La Wally
London Symphony Orchestra Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ebbene, n'andrò lontana
Come va l'eco della pia campana
Là, fra la neve bianca
Là, fra le nubi d'or
Là, dov'è la speranza, la speranza
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor

O della madre mia casa gioconda
La Wally n'andrà da te
Da te lontana assai
E forse a te, e forse a te
Non farà mai più ritorno
Né più la rivedrai
Mai più, mai più

N'andrò sola e lontana
Come l'eco è della pia campana
Là, fra la neve bianca




N'andrò, n'andrò sola e lontana
E fra le nubi d'or

Overall Meaning

The lyrics to London Symphony Orchestra's La Wally are full of pain, longing, and a sense of duty. The first stanza tells of the singer's decision to leave everything she knows behind - to go far away, where hope, regret, and pain all reside. The second stanza is addressed to the singer's mother, telling her that La Wally will leave and not return, perhaps never to be seen again. The final stanza reiterates the singer's desire to go alone and far away, echoing the tolling bell that marks her departure.


The lyrics seem to be about sacrifice - the singer is willing to give up everything in order to find a glimmer of hope, to move beyond her pain and regret. The sense of duty is also palpable - La Wally seems to have made this decision out of necessity rather than desire. The repetition of "sola e lontana" emphasizes her loneliness and isolation. The word "andarò", meaning "I will go", is repeated throughout the song, a testament to La Wally's determination to follow through with her decision.


Line by Line Meaning

Ebbene, n'andrò lontana
Well then, I will go far away


Come va l'eco della pia campana
Like the sound of a bell's echo


Là, fra la neve bianca
There, among the white snow


Là, fra le nubi d'or
There, among the golden clouds


Là, dov'è la speranza, la speranza
There, where hope exists, hope


Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor
Regret, regret, and pain


O della madre mia casa gioconda
Oh, my joyful childhood home


La Wally n'andrà da te
La Wally will go away from you


Da te lontana assai
Far away from you


E forse a te, e forse a te
And maybe to you, and maybe to you


Non farà mai più ritorno
Will never return again


Né più la rivedrai
Nor will you see her again


Mai più, mai più
Never again, never again


N'andrò sola e lontana
I will go alone and far away


Come l'eco è della pia campana
Like the sound of a bell's echo


Là, fra la neve bianca
There, among the white snow


N'andrò, n'andrò sola e lontana
I will go, I will go alone and far away


E fra le nubi d'or
And among the golden clouds




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: ALFREDO CATALANI, FRANK PETERSON

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@archenema6792

Still blasts me into another world every time I hear it after all these years.

@n.emilioaviles

After seeing DIVA in1982, I bought the soundtrack on cassette and played this aria constantly. Hommage a Jean-Jacques Beineix.

@CaffeineNightOwl

still one of the best movies and arias ever. and now imagine discovering this masterpiece in the context of the year 1981 ... mindblowing ...

@bbouzat7758

Absolument merveilleux, ce morceau développe les émotions et c'est bon. Merci de tout coeur

@olive36

Aucun style ne vous résiste ...J'en ai les larmes au yeux c'est superbe vraiment

@archenema6792

The actual name of the Aria is "Ebben? Ne Andro Lontana", which means "Well, then? I'll go far away."

@ribpaie

Pure Merveille Merci!!!!!!!!!!

@Steph82230

Ca vous donne la chair de poule vraiment!
Ca me fait le même effet que quand j'écoute la Grande Maria Callas!
De l'émotion dans la voix on sent vraiment que ça vient du ventre!!

@demultiplexeur2

Ah bon?

@deborahpaley21

40 years has passed. I feel like a shooting star.

More Comments

More Versions