Los Cojolites have participated in several soundtracks, including the one for Frida.
La Indita
Los Cojolites Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Echan tortillas a mano
Echan tortillas a mano
Las indias de mi region
Le ponene el corazon
Desde que muelen el grano,
Desde que muelen el grano
Ay indita, indita, indita
Indita dame tu amor,
Dejame cantarte sones
Que salen del corazón.
Ay indita, indita, indita
Indita del otro lado,
Donde dormiste anoche
Que traes el pelo mojado.
La indita con su morral
El indio su tercio de leña,
El indio su tercio de leña
La indita con su morral.
Jutos van por el barrial
A su chosita pequeña
A su chosita pequeña
Porque se acabo el jornal
Ay indita, indita, indita
Indita de chinameca,
Eres tu la mas bonita
Pareces una muñeca
Ay indita, indita, indita
Indita dame tu amor,
Dejame cantarte sones
Que salen del corazón.
The song "La Indita" by Los Cojolites celebrates the hard work and dedication of indigenous women in the region. The lyrics describe the process of making tortillas by hand, a task that requires a lot of effort and care. The song also acknowledges the struggles that indigenous people face, such as the lack of job opportunities and the need to gather firewood for cooking.
The chorus of the song is a plea from the singer to the "indita," asking her to share her love with him and allowing him to sing songs that come from the heart. The lyrics use the term "indita" as a term of endearment, showing respect and admiration for the women of the region.
The verses paint a picture of life in rural Mexico, where indigenous people work hard to make a living and take care of their families. The song highlights the strength and beauty of indigenous women, despite the obstacles they face.
Overall, "La Indita" is a tribute to the resilience and courage of indigenous people, and a celebration of their unique culture and traditions.
Line by Line Meaning
Las indias de mi región
The women from my region
Echan tortillas a mano
Make tortillas by hand
Echan tortillas a mano
Make tortillas by hand
Las indias de mi region
The women from my region
Le ponene el corazon
They put their heart into it
Desde que muelen el grano,
Since they grind the grain
Desde que muelen el grano,
Since they grind the grain
Hasta llegar al fogón
Until it reaches the stove
Ay indita, indita, indita
Oh, little Indian girl
Indita dame tu amor,
Give me your love
Dejame cantarte sones
Let me sing you songs
Que salen del corazón.
That come from the heart
Ay indita, indita, indita
Oh, little Indian girl
Indita del otro lado,
Indian girl from the other side
Donde dormiste anoche
Where did you sleep last night
Que traes el pelo mojado.
With wet hair
La indita con su morral
The little Indian girl with her bag
El indio su tercio de leña,
The Indian man with his bundle of firewood
El indio su tercio de leña,
The Indian man with his bundle of firewood
La indita con su morral.
The little Indian girl with her bag
Jutos van por el barrial
Together they go through the muddy path
A su chosita pequeña
To their little home
A su chosita pequeña
To their little home
Porque se acabo el jornal
Because the work day is over
Ay indita, indita, indita
Oh, little Indian girl
Indita de chinameca,
Indian girl from Chinameca
Eres tu la mas bonita
You are the most beautiful
Pareces una muñeca
You look like a doll
Ay indita, indita, indita
Oh, little Indian girl
Indita dame tu amor,
Give me your love
Dejame cantarte sones
Let me sing you songs
Que salen del corazón.
That come from the heart
Writer(s): noe gonzales molina
Contributed by Carter E. Suggest a correction in the comments below.
@ukukoversq.1180
Maravilloso!!!!!!
@saidgro9977
Excelente canción
@nayeg.l9378
HALO ÁTODOS BUENAS TARADES CASI NOCHES ATODOS LÓS MIEBROS DE YOUTUDE
¿CÓMO ÉSTAN YO ESPERO ESNTE BIEN Y QUÉ TÉN GAN UN BONITO AÑO YDIA DE HOY😀
@gilbertovanegas7645
Felicidades representar el procedimiento del son en tierras del anahuac no tan solo es musical también literario y dancistico sería bueno enlazarlo con el son de América latina esto nos hermana con los pueblos de América.
@rodrigogomez5215
El son jarocho y/o el son huasteco no son de las tierras del Anahuac que mencionas, Mexico es muy extenso sobretodo en cultura. No entiendo tu comentario pero igual se respeta, saludos.
@gilbertovanegas7645
@@rodrigogomez5215 tienes una parte de razón el son viene de tierras ibéricas y a su vez sus antecedentes de otras culturas pero tanto el huasteco como el jarocho como dudas que sea arte del Anáhuac claro que lo es y nos enlaza con el cubano y con los ritmos de seis octavos de América latina .
@rodrigogomez5215
@@gilbertovanegas7645 será que entiendes que es el Anahuac?
@gilbertovanegas7645
@@rodrigogomez5215 claro tanto cultural geográfica históricamente