Los Fronterizos are among the most famous Argentine musical ensembles. They have recorded over thirty records throughout the more than fifty years in which they were active. Their genre is Folklore Argentino ("Argentine Folk") which blends powerful, vibrant rhythms from the Spanish Flamenco with indigenous South American elements such as the Andean flute, or quena. The latter is a hallmark of the Musica Andina genre which became well known in the U.S with Simon & Garfunkel's English version of "El Condor Pasa". Some of the Fronterizos' most famous records are Personalidad en Folklore (circa 1962), Color en Folklore, and Ariel Ramirez' Misa Criolla (1964 and 1977). In most songs, the band's instrumentation includes acoustic guitars and bombo legüero (a large indigenous drum), and occasionally, charango and quena.
Los Fronterizos' success may be attributed to their touching melodies written by some of Argentina's best song writers and to their remarkable harmony and rare combination of voices (one alto, two tenors, and one bass).
The group formally disbanded in 1977 but continued to reunite and perform in tours with great success for years thereafter. The very powerful lead voice (one of the two tenors) belonged to Gerardo López who died in 2004.
Zamba Del Pañuelo
Los Fronterizos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Si miras los largos caminos,
Por donde mi triste huella se fue;
Verás que manchó sus flores
Con sangre viva mi padecer.
Si escuchas mi dulce guitarra,
Tu sombra será un pañuelo,
Sobre la zamba que ya se va. .
Si andando, andando, niña,
Un día mis ojos te ven pasar;
El llanto que voy llorando,
En los senderos florecerá.
Mi voz y la tuya, perdidas,
Se van al olvido para el ayer.
Mi pena, como un pañuelo,
Llora en la zamba su atardecer.
Mi pena y tu lento recuerdo,
Porque no me quieres se quieren ya.
Mi pena le da sus penas
Y tu recuerdo su soledad.
The song "Zamba del Pañuelo" by Los Fronterizos is a poignant and melancholic tale of lost love and the painful memories that come with it. The lyrics describe the singer's journey on long and winding roads that are marked by the pain of their past. The singer notes that their presence has left a mark on the flowers along the way, symbolizing the destruction caused by their sadness. The singer's guitar serves as a way to reach the lost love who is now only present in their dreams. The dream is depicted by the shadow of a handkerchief, or pañuelo, that serves as a symbol of the love that has faded away.
The song then moves on to describe the singer's wish to see the lost love one final time. The thought of this encounter is so overwhelming that it would make the tears they shed bloom into flowers as they remember what once was. The lyrics express the singer's wish that their shared memories would not be lost with time but engraved in their hearts forever. The singer then speaks of their profound pain and the recollection of this lost love that they carry with them like the pañuelo in the zamba. The final lines of the song are a devastating expression of how this lost love has become a part of their very being and how their pain and memories are now forever intertwined.
Line by Line Meaning
Si miras los largos caminos,
If you examine the long paths I've traveled on,
Por donde mi triste huella se fue;
Where my sad steps have trodden,
Verás que manchó sus flores,
You'll see how my suffering has stained its flowers,
Con sangre viva mi padecer.
With my anguish bleeding through every petal.
Si escuchas mi dulce guitarra,
If you listen to my sweet guitar,
En ella dormida te soñarás.
You'll dream yourself into slumber upon it,
Tu sombra será un pañuelo,
Your shadow will be a handkerchief,
Sobre la zamba que ya se va.
Across the fading zamba.
Si andando, andando, niña,
And as I walk, girl,
Un día mis ojos te ven pasar;
One day my eyes will see you going by,
El llanto que voy llorando,
The tears that I keep crying,
En los senderos florecerá.
Will blossom along the paths.
Mi voz y la tuya, perdidas,
Our voices will be lost,
Se van al olvido para el ayer.
Going to be forgotten by yesterday.
Mi pena, como un pañuelo,
My grief, like a handkerchief,
Llora en la zamba su atardecer.
Sheds tears into the evening of the zamba.
Mi pena y tu lento recuerdo,
My sorrow and your slow memory,
Porque no me quieres se quieren ya.
Because you don't love me, are now in love together.
Mi pena le da sus penas
My grief gives yours its own sad weight,
Y tu recuerdo su soledad.
And your memory gives mine its loneliness.
Writer(s): Gustavo Leguizamon, Manuel Castilla
Contributed by Isaac H. Suggest a correction in the comments below.
@gabrielcabello2027
Si miras los largos caminos,
por donde mi triste huella se fue;
verás que manchó sus flores
con sangre viva mi padecer.
Si escuchas mi dulce guitarra,
en ella dormida te soñarás.
Tu sombra será un pañuelo,
sobre la zamba que ya se va. .
Si andando, andando, niña,
un día mis ojos te ven pasar;
el llanto que voy llorando,
en los senderos florecerá.
Mi voz y la tuya, perdidas,
se van al olvido para el ayer.
Mi pena, como un pañuelo,
llora en la zamba su atardecer.
Mi pena y tu lento recuerdo,
porque no me quieres se quieren ya.
Mi pena le da sus penas
y tu recuerdo su soledad.
@josemariamozzi1927
En la historia del folclore,hubo solistas, conjuntos y hablamos en solistas y conjuntos, para mi gusto fueron los número 1, los fronterizos.
@hectorbasualdo6238
Las primeras notas de esta canción me traen tantos recuerdos de Palacios, Ruta 34, Dpto San Cristóbal, Pcia de Sta Fe.
Lo veo a mi tío REYNALDO (Reyna) llendo a ensillar a la " Mora" para ir a ayudar al capataz de la feria, Leopoldo, a traer un par de yeguarizos a los corrales. Siempre silbando esta canción o la del " INDIO MUERTO", por siempre viviras en mi memoria y en la mi familia, pues siempre les cuento de como me reia con vos. Dónde estes quiero decirte que te quiero mucho, tío. Que el señor te tenga en la GLORIA.
@antonialopez6110
Cuantos recuerdos de mi niñez, me crié escuchando folklore por mi papá que ahora está en el cielo. Cada vez que escucho en especial ésta zamba, se me humedecen mis ojos....
@victormerida8603
Soy boliviano,pero me encanta la música folklórica argentina.
Vivan los FRONTERIZOS.
@rosavillena4379
Las canciones de los fronterisos son la mejor música que les pueden dejar a los adolescentes de hoy.
@gladysaldivia
Recuerdos que me llevan a mi niñez y juventud, me despertaba cantando, que belloooo, me emocionan mucho.
Saludos desde Montevideo Uruguay
@GTCargentina
Mi madre tiene 41 años y me hace escuchar este tipo de folklore dice que ellos cantan con el corazon ,y es verdad.
@vangod360
Impresionante la interpretación de los Fronterizos, no hay otra que la supere.
@hectorabatedaga5854
Los fronterizos unos genios magistral interpretacion de esta hermosa zamba de leguisamón.
@humbertofigueroaguerrero2041
CORRIA EL AÑO 1963, MI HERMANO PAULINO QUE VENIA DE TERMINAR SU BACHILLERATO EN BUENOS AIRES NOS HIZO CONOCER POR PRIMERA VEZ ESTE TEMA. MI MADRE NO CONTENIA SUS LAGRIMAS Y LOS HERMANOS MENORES PEDIAMOS REPITIERA EL TEMA Y ASI FUIMOS CULTIVANDO EL AMOR POR EL FOLKLORE ARGENTINO, AMOR QUE HASTA EL PRESENTE SIGUE INTACTO. GRACIAS POR LA DICHA DE PODER DISFRUTAR DE LOS FRONTERIZOS. ABRAZO DESDE TARIJA BOLIVIA