La Flor De La Canela
Los Gemelos/Maria Dolores Pradera Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Déjame que te diga la gloria
Del ensueño, que evoca la memoria
Del viejo puente del río, y la alameda
Déjame que te cuente, limeño
Ahora que aun perdura el recuerdo
Ahora que aun se mece en un sueño
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mistura que en el pecho llevaba
Del puente a la alameda, menudo pie la lleva por la vereda
Que se estremece al ritmo de sus caderas
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
Déjame que te cuente, limeño
Ay deja que te diga, moreno, mi sentimiento
A ver si así despiertas del sueño
Del sueño que entretiene, moreno, tu pensamiento
Aspiras de la lisura que da la flor de canela
Adórnala con jazmines, matizando su hermosura
Alfombra de nuevo el punte y engalana la alameda
Que el río acompañara tus pasos por la vereda
Y recuerda que
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mistura que en el pecho llevaba
Del puente a la alameda, menudo pie la lleva por la vereda
Que se estremece al ritmo de sus caderas
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
The song "La Flor de la Canela" by Los Gemelos and Maria Dolores Pradera is a beautiful tribute to the city of Lima, Peru. In the first verses, the singer begins by asking the listener to let her tell the story of the old bridge over the river and the alameda, a garden or park. She describes the glory of the memories that this place holds, and the dreams that it evokes.
The song then goes on to describe a woman, known as the "Flor de la Canela," who walks with jasmine in her hair and roses on her face. She moves gracefully, leaving behind the scent of different perfumes as she walks from the bridge to the alameda. Her hips sway, causing the path to shake beneath her feet. She collects the laughter of the river's breeze and lets it float to the alameda. In the final verses, the singer again emphasizes the beauty of the woman and the city and encourages the listener to appreciate all that Lima has to offer.
Line by Line Meaning
Déjame, que te cuente, limeño
Allow me, limeño, to recount to you
Déjame que te diga la gloria
Allow me to tell you of the glory
Del ensueño, que evoca la memoria
Of the dream that evokes memory
Del viejo puente del río, y la alameda
Of the old bridge over the river, and the alameda
Déjame que te cuente, limeño
Allow me, limeño, to tell you now
Ahora que aun perdura el recuerdo
Now that the memory still lingers
Ahora que aun se mece en un sueño
Now that it still sways in a dream
El viejo puente del río y la alameda
The old bridge over the river, and the alameda
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Jasmines in her hair and roses on her face
Airosa caminaba la flor de la canela
Gracefully walked the flower of cinnamon
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Emanating smoothness and leaving in her wake
Aromas de mistura que en el pecho llevaba
A blend of aromas she carried in her chest
Del puente a la alameda, menudo pie la lleva por la vereda
From the bridge to the alameda, her little feet traversed the lane
Que se estremece al ritmo de sus caderas
That quivered to the rhythm of her hips
Recogía la risa de la brisa del río
She gathered the laughter of the river breeze
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
And threw it to the wind from the bridge to the alameda
Déjame que te cuente, limeño
Allow me, limeño, to tell you
Ay deja que te diga, moreno, mi sentimiento
Oh, let me tell you, moreno, my feeling
A ver si así despiertas del sueño
To see if you awaken from this dream
Del sueño que entretiene, moreno, tu pensamiento
This dream that holds your thoughts, moreno
Aspiras de la lisura que da la flor de canela
Breathe in the smoothness of the cinnamon flower
Adórnala con jazmines, matizando su hermosura
Adorn it with jasmines, enhancing its beauty
Alfombra de nuevo el punte y engalana la alameda
Roll out a carpet once again on the bridge and decorate the alameda
Que el río acompañara tus pasos por la vereda
So that the river may accompany your steps along the lane
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Jasmines in her hair and roses on her face
Airosa caminaba la flor de la canela
Gracefully walked the flower of cinnamon
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Emanating smoothness and leaving in her wake
Aromas de mistura que en el pecho llevaba
A blend of aromas she carried in her chest
Del puente a la alameda, menudo pie la lleva por la vereda
From the bridge to the alameda, her little feet traversed the lane
Que se estremece al ritmo de sus caderas
That quivered to the rhythm of her hips
Recogía la risa de la brisa del río
She gathered the laughter of the river breeze
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
And threw it to the wind from the bridge to the alameda
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Maria Isabel Granda Larco
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Chaguaceda1
¡Maravillosa! esta es la canción que más me gusta de ella 🤩