El grupo fue formado en 1937, por Carlos Morgan, los hermanos Pedro y Ernesto Amenábar y Mario Besoaín, cuatro amigos universitarios. A lo largo de su historia ha contado con un total de 18 integrantes, la mayoría profesionales en otras áreas. También la integraron Alfredo Sauvalle (hermano de Sergio), en 1974, y Héctor Inostroza, en 1995.
El grupo ha realizado giras por América, Asia, Europa y Oceanía, y ha recibido reconocimientos de la Organización de Estados Americanos y la Unesco. En febrero de 2007 el grupo celebró su "Gala 70º Aniversario" en el Teatro Municipal de Viña del Mar.
En la actualidad, la agrupación realiza algunas presentaciones en Chile, principalmente en eventos y conciertos en pequeños lugares.
Integrantes
* Carlos Morgan, voz y guitarra (1937-1965)
* Mario Besoaín, voz (1937-1938)
* Ernesto Amenábar, voz y guitarra (1937-1941)
* Pedro Amenábar, voz y guitarra (1937-1942)
* Hernán Velasco, voz y guitarra (1938-1957)
* Raúl Velasco, voz y guitarra (1941-1944)
* Javier Campos, voz y guitarra (1942-1952)
* Aníbal Ortúzar, voz y guitarra (1944-1957)
* Jorge Montaldo, voz y guitarra (1952-1965)
* Gerardo Ríos, voz y guitarra (1957-1958)
* Alfredo Sauvalle, voz y guitarra (1957–1960, 1965-1994)
* Benjamín Mackenna, voz y guitarra (1958-)
* Sergio Sauvalle, voz y guitarra (1960-1967, 1995-2005)
* Ricardo Videla, voz y guitarra (1965-)
* Eduardo Riesco, voz y guitarra (1966-1975)
* Patricio Reyes, voz y guitarra (1975-1986, 1994-)
* Héctor Inostroza, voz y guitarra (1986-1994)
* Antonio Antoncich, voz y guitarra (2005-)
Discografía
* Chile Canta (1959)
* Recuerdo de Chile (Souvenir of Chile) (1960)
* Tonadita Chilena (1961)
* Canciones de América Morena (1961)
* Nosotros (1961)
* De Mañanita (1963)
* De La Cordillera Vengo (1964)
* Voces de tradición (1965)
* Micelaneos (1966)
* Chile en una tonada (1967)
* Nicanor Molinare (1968)
* Las tonadas del recuerdo (1968)
* Si vas para Chile (1970)
* Las canciones de Pancho Flores (1971)
* Soy de la Caballería (1973)
* Las memorias de patito (1977)
Distinciones
* Organización de Estados Americanos (OEA) - Diploma de Honor
* Premio EXPO-OSAKA (Japón)
* Nominados a Premio Mundial de la Música (Unesco)
* Condecorados por el Alcalde de Miami
* EMI ODEON de Londres, 1 millón de discos vendidos (1990)
* Medalla de Santiago, Ilustre Municipalidad de Santiago
* Medalla de Honor, Pontificia Universidad Católica de Chile
* Mejor Conjunto Latinoamericano, Latin Institute, Hollywood
* Ganadores en tres oportunidades del Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar
Galopa
Los Huasos Quincheros Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Galopando en el overo
Llega a relinchar de gusto
Porque sabe que la quiero
Cuando voy pa' la querencia
Galopando en el overo
Llega a relinchar de gusto
El caballo que yo monto
Es un manco muy derecho
Noble, sufrido y valiente
Como todo buen chileno
El caballo que yo monto
Es un manco muy derecho
Noble, sufrido y valiente
Como todo buen chileno
Galopa, galopa, galopa overito
Galopa, galopa, galopa no más
Que ya la distancia, se acorta, se acorta
Galopa, galopa, galopa no más
Galopa, galopa, galopa overito
Galopa, galopa, galopa no más
Que ya la distancia, se acorta, se acorta
Galopa, galopa, galopa no más
Qué alegría tan re' grande
Es la que siento aquí adentro
Cuando voy pa' la querencia
Galopando en el overo
Qué alegría tan re' grande
Es la que siento aquí adentro
Cuando voy pa' la querencia
Galopando en el overo
Allá lejos se divisa
El ranchito de ño' floro
Donde está la carmelita
La mujer a quien adoro
Allá lejos se divisa
El ranchito de ño' floro
Donde está la carmelita
La mujer a quien adoro
Galopa, galopa, galopa overito
Galopa, galopa, galopa no más
Que ya la distancia, se acorta, se acorta
Galopa, galopa, galopa no más
Galopa, galopa, galopa overito
Galopa, galopa, galopa no más
Que ya la distancia, se acorta, se acorta
Galopa, galopa, galopa no más
The song "Galopa Galopa" by Los Huasos Quincheros is a traditional Chilean cueca, a type of folk music and dance. The lyrics depict the singer riding his horse towards his beloved's house, or his "querencia," with his trusty and resilient steed galloping on. The horse is described as a "manco muy derecho," which means a horse with a straight leg and without any visible injuries, highlighting the animal's nobility and bravery. The horse is depicted as happy and excited to be traveling towards the singer's destination, seemingly aware of the significance of the journey. As the singer approaches the house, he expresses his joy and excitement, describing it as a "alegría tan re' grande."
The song captures the essence of Chilean culture, emphasizing the importance of the land and its people's relationship to it. The idea of the "querencia" or a person's "safe place," highlights the connection Chileans have to their land, their traditions, and their loved ones. The lyrics also paint a picture of resilience and determination, both in the singer's journey towards his beloved and in the portrayal of the horse as a symbol of Chilean strength and perseverance. The upbeat melody and rhythm of the cueca further reinforce the idea of community, happiness, and celebration, making it a popular and timeless folk tune in Chile.
Line by Line Meaning
Cuando voy pa' la querencia
Whenever I head towards my homeland
Galopando en el overo
Riding on my chestnut horse
Llega a relinchar de gusto
He neighs with joy
Porque sabe que la quiero
Because he knows how much I love it there
El caballo que yo monto
The horse I ride
Es un manco muy derecho
He's a one-legged horse, but sturdy and strong
Noble, sufrido y valiente
Noble, suffering, and brave
Como todo buen chileno
Like any good Chilean
Galopa, galopa, galopa overito
Gallop, gallop, gallop, little chestnut
Galopa, galopa, galopa no más
Just keep galloping
Que ya la distancia, se acorta, se acorta
Because the distance is getting shorter and shorter
Qué alegría tan re' grande
Such great happiness
Es la que siento aquí adentro
I feel it deep inside
Allá lejos se divisa
In the distance I can see
El ranchito de ño' floro
The little ranch of Mr. Floro
Donde está la carmelita
Where my beloved Carmela is
La mujer a quien adoro
The woman I adore
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@PatriciaQuiroz-sl8kx
Siempre en el corazón, lo mejor de Chile❤❤❤❤
@yessijara
Me acuerdo de mi abuelo que falleció hace 8 meses y me la cantaba me encantaba y siempre le preguntaba como es esa canción que dice cuando voy pa la querencia y el empezaba cantarla y con sus dedos golpea la mesa al compás de la canción
@maiteflores7730
Me encanta esta canción
@osvaldomunoz5036
A mi viejo le encantaba esta musica..respeto..
@claudi.o
Así galopé en San Carlos, pero me saqué la cresta cuando al caballo se le soltaron los frenos.
@jaimeyevilao3414
Mi papá me la cantaba a mi y a mi hermana cuando teníamos una llega negra. Att lorena
@elpouSTUMBLE
Me recuerda mis años de juventud muy bueno los huasos QUINCHEROS
@pajactmful95
me gusta esa cancion
@raptorwarpath4208
Noble sufrido y valiente
@seriochazl
Es del folklor?. Nací en febrero del 41 y mi madre me la cantaba para hacerme dormir.