Come Prima
Los cinco latinos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Para toda la vida, mi vida te daré,
(ESTRIBILLO)
Parece un sueño volver a verte, acariciarte,
Tus manos todavía cogen las mías.
Mi mundo,
Y a ninguna quiero como a ti,
Cada día, cada instante dulcemente te diré
Como antes, más que antes te amaré,
Como antes, más que antes te amaré.
(ESTRIBILLO)
Mi mundo,
Todo el mundo eres para mi,
Y a ninguna quiero como a ti,
Cada día, cada instante dulcemente te diré
Como antes, más que antes
Te amaré, te amaré...
The Spanish song "Come prima" by Los cinco latinos, was released in the 1950s and quickly gained popularity among Latin American audiences. The song's lyrics speak of an enduring love, one that will never fade, offering a sense of comfort and familiarity to listeners. The opening lines "Como antes, más que antes te amaré, Para toda la vida, mi vida te daré" translate to "Just as before, more than before I will love you, for my whole life, I will give you my life."
The chorus of the song, "Parece un sueño volver a verte, acariciarte, Tus manos todavía cogen las mías," translates to "It seems like a dream to see you again, to caress you, your hands still hold mine." This chorus highlights the overwhelming feeling of joy and happiness that comes from rekindling a lost love.
The second verse of the song further emphasizes the importance of the lover in the singer's life. The lines "Mi mundo, todo el mundo eres para mi, Y a ninguna quiero como a ti" translate to "You are my entire world, and I don't want anyone else like I want you." The singer's love is powerful and unwavering, promising to love "como antes" (as before), and even more than before.
Overall, "Come prima" is a song about the enduring nature of true love. It speaks to the idea that no matter how much time has passed, or how much has changed, some things remain constant. The song's message of love, companionship, and the comfort of familiarity has resonated with audiences for decades.
Line by Line Meaning
Como antes, más que antes te amaré,
I will love you like before, but even more than before.
Para toda la vida, mi vida te daré,
I will give you my life forever.
(ESTRIBILLO)
Chorus
Parece un sueño volver a verte, acariciarte,
It seems like a dream to see you again and touch you.
Tus manos todavía cogen las mías.
Your hands still hold mine.
Mi mundo,
My world
Todo el mundo eres para mi,
You are my everything.
Y a ninguna quiero como a ti,
I don't want anyone else but you.
Cada día, cada instante dulcemente te diré
Everyday, every moment, I will sweetly tell you.
Como antes, más que antes te amaré,
I will love you like before, but even more than before.
Como antes, más que antes te amaré.
I will love you like before, but even more than before.
(ESTRIBILLO)
Chorus
Te amaré, te amaré...
I will love you, I will love you...
Writer(s): Mario Panzeri, Sandro Taccani, Vincenzo Dipaola
Contributed by Lillian I. Suggest a correction in the comments below.
@angeleslopez-cozarabril2581
Eso sí era música
Que tiempos que orquestas
@LUISMENDEZ-lw8rv
Grande gigante estelita los grsndes no mueren viva estelita ❤❤❤❤❤
@angeleslopez-cozarabril2581
Maravilloso que recuerdos de juventud como antes más que antes te Amare
@AlexandraTiffer
Mi Habana querida 1960
@LUISMENDEZ-lw8rv
Grande estelita ❤❤❤❤
@LUISMENDEZ-lw8rv
Gigante estelita
@teresaangelacastellano6975
Hermosa cansion
@machadov3
imortal.
@senzaparole8152
Unica...come prima ..como antes y .para siempre Estela..
@AlexandraTiffer
Rose Rose Per te who sings that