Bull's Eye
Louis-Jean Cormier Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai beau me mettre un pendule au collet
J'ai beau revoir mon horaire au complet
En fixant le cadran
Des alarmes clouées au tympans

Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
Je sais plus quelle heure il est

J'ai beau suivre le mercure au millième près
J'ai beau prévoir l'orage ultra-violet
La pluie de grêlon
Appeler l'ouragan par son prénom

Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
Je sais plus quel temps il fait

À chaque fois qu'on se croise
Le temps s'arrête
Le soleil reprend vie

Sur le même trottoir
Tu tournes la tête
L'image au ralenti

Sans matin, sans soir
Et sans tempête
Je fige
Tu me souris

Et comme dans toutes les histoires
On se perd dans la masse
En sens contraire
Le même coup de poing dans la même face

Entre la maladresse et le désir
J'ai beau me préparer des lignes qui font rire
Des mots tombeurs
Des yeux qui visent le bull's eye de ton coeur

Chaque fois qu'on se croise
Je peux mourir
Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise




Chaque fois qu'on se croise
Je sais pas comment te le dire.

Overall Meaning

The lyrics to "Bull's eye" by Louis-Jean Cormier speak to the overwhelming feeling of love and attraction, and the inability to control or contain those emotions. The first few lines describe the singer's attempts to organize and manage their life, through placing a stopwatch around their neck or planning their schedule down to the minute. However, whenever they encounter the object of their affection, time seems to stop and they are lost in the moment. The singer is so consumed by their feelings that they can't even keep track of the time or the weather.


The chorus emphasizes the intense impact that this person has on the singer. The repeated line "Chaque fois qu'on se croise" ("Every time we cross paths") emphasizes the frequency of their encounters and the power that they hold over the singer. The following lines, "Je sais plus quelle heure il est" ("I don't know what time it is anymore") and "Je sais plus quel temps il fait" ("I don't know what the weather is like anymore"), further emphasize the singer's disorientation and loss of control.


In the second verse, the singer describes how even nature seems to be affected by their encounters. They can't predict the weather or even control it, as storms and hurricanes seem to be brewing whenever they're around. Despite this chaos, the singer is drawn to this person and the way they make them feel.


The bridge of the song is a beautiful moment of stillness within the chaos. When the singer and their love interest lock eyes, time seems to stop and everything else fades away. The beauty of this moment is heightened by the repetition of "Sur le même trottoir" ("On the same sidewalk") which emphasizes the small and simple context in which this connection is occurring.


The final verse brings a sense of humor and playfulness to the song. The singer acknowledges their awkwardness and attempts at flirtation, through "préparer des lignes qui font rire" ("preparing lines that make you laugh") and "des yeux qui visent le bull's eye de ton coeur" ("eyes that aim for the bull's eye of your heart"). These lines are both endearing and relatable, emphasizing the human struggle to express ourselves when we are overwhelmed by emotion.


Line by Line Meaning

J'ai beau me mettre un pendule au collet
Despite trying everything, such as wearing a clock around my neck,


J'ai beau revoir mon horaire au complet
Even reviewing my entire schedule,


En fixant le cadran
Staring at the clock,


Des alarmes clouées au tympans
With alarms ringing in my ears,


Chaque fois qu'on se croise
Every time we cross paths,


Je sais plus quelle heure il est
I no longer know what time it is.


J'ai beau suivre le mercure au millième près
Even following the temperature down to the thousandth degree,


J'ai beau prévoir l'orage ultra-violet
Even predicting the ultraviolet storm,


La pluie de grêlon
The hailstorm,


Appeler l'ouragan par son prénom
Calling the hurricane by name,


Je sais plus quel temps il fait
I no longer know what the weather is like.


À chaque fois qu'on se croise
Every time we cross paths,


Le temps s'arrête
Time stops,


Le soleil reprend vie
The sun comes back to life,


Sur le même trottoir
On the same sidewalk,


Tu tournes la tête
You turn your head,


L'image au ralenti
The image in slow motion,


Sans matin, sans soir
Without morning or night,


Et sans tempête
And without storm,


Je fige
I freeze,


Tu me souris
You smile at me,


Et comme dans toutes les histoires
And like in all stories,


On se perd dans la masse
We get lost in the crowd,


En sens contraire
Going in opposite directions,


Le même coup de poing dans la même face
The same punch in the same face,


Entre la maladresse et le désir
Between clumsiness and desire,


J'ai beau me préparer des lignes qui font rire
Even preparing lines that make you laugh,


Des mots tombeurs
Seductive words,


Des yeux qui visent le bull's eye de ton coeur
Eyes aiming for the bull's eye of your heart,


Chaque fois qu'on se croise
Every time we cross paths,


Je peux mourir
I could die,


Je sais pas comment te le dire.
I don't know how to tell you.




Contributed by Connor B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@PhilFoal

J'ai beau me mettre un pendule au collet
J'ai beau revoir mon horaire au complet
En fixant l'cadran, des alarmes clouées aux tympans
Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
J'sais pu quelle heure il est

J'ai beau suivre le mercure au millième près
J'ai beau prévoir l'orage ultraviolet
La pluie de grêlons, appeler l’ouragan par son prénom
Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
J'sais pu quel temps il fait

À chaque fois qu'on se croise
Le temps s'arrête, le soleil reprend vie
Sur le même trottoir
Tu tournes la tête, l'image au ralenti
Sans matin, sans soir et sans tempête
Je fige, tu me souris
Et comme dans toutes les histoires
On se perd dans la masse
En sens contraire
Le même coup de poing dans la même face

Entre la maladresse et l'désir
J'ai beau m'préparer des lignes qui font rire
Des mots tombeurs, des yeux qui visent le bull's eye de ton cœur
Chaque fois qu'on se croise
Je peux mourir
Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
Chaque fois qu'on se croise
J'sais pas comment te l'dire



All comments from YouTube:

@yoooo7568

Je ressens tellement d’émotions en écoutant cette chanson

@lauraccc

Le clip est parfait, la chanson est parfaite, le chanteur est divin!

@LM-gm9yo

J’ai découvert Louis-Jean Cormier au secondaire et presque 10 ans plus tard, il n’y a pas une chanson de lui que je n’ai pas aimé ❤ Bijoux du Québec 🫶🏻

@gorkafloyd7220

J'adore cette chanson. Le clip est magnifique.

@increiblepelotudo

After a year of listening to the song, it really stands the test of time. I like it more now, than when I heard it a while back.

@chab76

Quel belle manière de fusionner : musique, texte ainsi que le graphisme pour exprimer des sentiments!

@AliciaDeschenes

La chanson est magnifique tout simplement, alors que le vidéo lui est sublime! Ce vidéo est époustouflant riens de moins, le plus beau et bien fait que j'ai écouté depuis longtemps... Et c'est un artiste de chez nous en plus! Fierté :)

@chab76

Bien dit!

@mayclo

Magnifique ! 

@MrMusiqueMaison

Une de mes meilleurs chanson québécoise à vie !!

More Comments

More Versions