Several of the group's albums were produced by Gordon Gano, lead singer of Violent Femmes, a band which Louise Attaque often cite as an influence and for whom their own band is named: "Louise" is a feminine name, taken from Louise Michel –a french anarchist militant in France in the nineteenth century– and "attaque" connotates violence, it literally means "attack" in French –in reference of the Violent Femmes.
History
Climb to the top (1990-2001)
Caravage (1990-1994)
Lead singer and guitarist Gaëtan Roussel and bassist Robin Feix met in high school in Montargis. They moved to Paris after graduation where they met drummer Alexandre Margraff and formed a rock band : Caravage (named after the famous Italian painter Caravaggio). After briefly hiring a lead guitarist, the band met violinist Arnaud Samuel while recording in a Parisian studio.
Louise Attaque's phenomenal success (1997-2001)
Louise Attaque was formed in 1994. The name means "Louise Attacks" in French and is in reference of Louise Michel, a 19th century anarchist, and of the American rock band The Violent Femmes (which means "violent women" in French). The Violent Femmes leader, Gordon Gano, has agreed to produce Louise Attaque's debut self-titled album.
Louise Attaque was released in april 1997, receiving a strong positive critical response. Despite low initial radio airplay, the reputation of the group spread rapidly, garnering particular praise for its innovative violin-based folk/rock compositions and witty lyrics. By the end of the year, Louise Attaque had already become a phenomenon, and with the help of a highly successful tour throughout France, the band had sold more than 400 000 units. Louise Attaque eventually went on to sale an impressive 2.5 million copies in France, a record for any French rock album (even outselling Noir Désir's highly popular 666667 Club album, released in 1996).
It took almost three years until Louise Attaque 's sophomore album Comme On A Dit was released (in january 2000), still produced by Gordon Gano. The album met expectations of fans and critics alike, a complex and daring effort that still evoked Louise Attaque 's now famous trademark. It was noted, however, that Comme On A Dit was darker than the debut album, and consequently less radio friendly. It still sold 700 000 copies in France. Yet in 2001, after touring for five months and appearing in various rock festivals, the band split up, explaining that they were temporarily out of inspiration and tired of the hype and pressure surrounding them.
From separation to reunion (2001-2005)
Tarmac & Ali Dragon
Louise Attaque actually broke in two different groups. Singer Gaëtan Roussel and violinist Arnaud Samuel formed Tarmac, while bassist Robin Feix and drummer Alexandre Margraff formed Ali Dragon. Tarmac is the name of a building products company, whose name is often used to refer to asphalt (bitume in French). The group aims to explore the starker sounds of acoustic instruments, while Ali Dragon has turned towards underground experimental music featuring jam sessions (mostly electro and hip-hop).
À Plus Tard Crocodile
The four members of the group reunited in 2003 to pen a few songs, though at this point they didn't know whether they would release their material. After recording for a few weeks in the Electric Ladyland studios in New York, Louise Attaque finally decided to release a (highly anticipated) third album. À Plus Tard Crocodile was released in september 2005. The title is in reference of the rock and roll song See You Later Alligator (funnily enough, "à plus tard crocodile" is a calque of the American catchphrase, which gives an unidiomatic expression in French).
À Plus Tard Crocodile was said to be quite a departure from Louise Attaque 's previous work, a lighter and more varied album. Still, the group met with critical and chart success once again.
Comme On A Dit
Louise Attaque Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
On essaie pour une nuit
Puis on s'arrête ou on se multiplie
Si l'on s'arrête sans un oubli
Est-ce qu'on accepte pour une nuit
Que nos essais, on les multiplie?
Mais si j'accepte, j'oublie, j'essaie je multiplie
Et on fait comme on a dit
Tu ferais pareil avec lui
Mais on fait comme on a dit
Tu vois, tu ferais pareil avec lui
Si mon amour, un jour de pluie
Je traîne encore sans un bruit
M'offrirais-tu la couche, le vin pour la nuit?
Mais si tu pars c'est pour mieux
Si tu pars c'est tant mieux
J'me donne pas la prétention d'en valoir deux
On a pas les même opinions, les mêmes transitions
À la ligne les points en suspension
Et on fait comme on a dit
Tu ferais pareil avec lui
Mais on fait comme on dit
Toujours la même chose, moi les rêves
Je les multiplie
Et on fait comme on a dit
Tu ferais pareil avec lui
Mais on fait comme on dit
Toujours la même chose, nous les rêves
On les multiplie, partez!
Et on fait comme on a dit
Tu ferais pareil avec lui
Mais on fait comme on dit
Nous les rêves on les multiplie
Mais comme on a dit
Pareil avec lui
Comme on a dit
The lyrics of Louise Attaque's song Comme On A Dit touches on the themes of acceptance, experimentation, and the consequences of our actions. The verses explore the idea of acceptance or forgetting someone, trying things out for one night, and deciding if to stop or continue with the relationship. The first verse raises the question of whether we can accept someone for one night and still continue experimenting with them, or if stopping means accepting that it was just a one-time thing. The next verse delves deeper into the idea that sometimes, accepting or forgetting someone requires trying things out and multiplying our efforts, even if they are just dreams. The chorus brings the notion that we all do things as we say, and we would do the same with others in such a situation. Overall, the lyrics evoke a sense of uncertainty and the idea that sometimes, we have to take risks to find out what we want in life.
Line by Line Meaning
On s'accepte, ou on s'oublie
We either accept each other or forget about each other
On essaie pour une nuit
We try for a night
Puis on s'arrête ou on se multiplie
Then we either stop or continue experimenting
Si l'on s'arrête sans un oubli
If we stop without forgetting
Est-ce qu'on accepte pour une nuit
Would we accept for just a night
Que nos essais, on les multiplie?
To keep trying the same thing with multiple partners?
Mais si j'accepte, j'oublie, j'essaie je multiplie
But if I accept, forget, try, and experiment
Ces rêves au long cours seraient-ils de belles nuits?
Would these long-term dreams become beautiful nights?
Et on fait comme on a dit
And we do as we said
Tu ferais pareil avec lui
You would do the same with him
Si mon amour, un jour de pluie
If my love, on a rainy day
Je traîne encore sans un bruit
I still linger silently
M'offrirais-tu la couche, le vin pour la nuit?
Would you offer me a bed, wine for the night?
Mais si tu pars c'est pour mieux
But if you leave, it's for the better
Si tu pars c'est tant mieux
If you leave, that's fine
J'me donne pas la prétention d'en valoir deux
I don't claim to be worth two
On a pas les même opinions, les mêmes transitions
We don't share the same opinions, same transitions
À la ligne les points en suspension
The dots are suspended in the line
Toujours la même chose, moi les rêves
Always the same thing, me and my dreams
Je les multiplie
I multiply them
Nous les rêves on les multiplie
We multiply the dreams
Mais comme on a dit
But as we said
Pareil avec lui
Same with him
Comme on a dit
As we said
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Alexandre Margraff, Arnaud Samuel, Gaetan Roussel, Robin Feix
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
kaeser901
Moi, les rêves, je les multiplie....
Monsieur Merle
Donc je disais : avec 16 horsepower à l'accordéon ! :D
tikirikiki
Ce qui donne: Tu as autant de liberté que Nietz pendant sa oh trop longue maladie....prisons intérieures, fureurs et mystères
tikirikiki
Tu as bien raison, mais pas trop souvent, j’espère?
tikirikiki
Et de ce fait, peut-être perçue comme très marrante ou très blessante. En comme le tout dépend aussi de l’humeur et de la sensibilité des participants, de la maladie des patients- participants, il faut faire attention quand on s’invite sur le compte de quelqu’un en lui soufflant des représentations symboliques qui ne prennent pas forcément corps de la même manière dans votre esprit, dans le mien, dans le sien. Cultures et traditions sont tout à la fois éclairantes et obscurcissantes. Faire le procès de l’histoire, pk pas, mais alors, avec une bonne méthodologie, ce que vous avez plutôt réussi. Mais si on va dans le trop person, on tombe dans le voyeur, le pervers. Qui observe qui? Avec une base éthique commune, on peut tout observer ensemble. Sans, ce serait se commettre pour se compromettre, et ça, ce n’est plus de l’amour, de la générosité, mais une espèce de vague tyrannie aux buts incertains. Tu mérites mieux que cela, je le sais dès le premier jour où je t’ai rencontrée et je vais le prouver à ceux qui douteraient de la rationalité de mes choix.... Crois en toi comme je le fais depuis, demain, 7 ans. Love, tu n’es pas seule, pleins de gens sont heureux de me savoir avec toi. Culpabilise lorsque c’est nécessaire, mais tu n’es pas une grande coupable, il faut juste discuter de certains détails avec douceur et gentillesse.
animadversion Maeva
Petite question concernant tes dires. Crois tu en la matrice... En la télépathie... En dieu...
Et est ce que tu ressens des choses "étranges"?
Philippe Trahan
@tikirikiki et cette seconde partie en dit davantage sur le contexte d'écriture. Je le redis tu as une profondeur dans ces propos qui e laisse pas l'autre indifférent, fut-il capable d'en présumer tout son sens.
Philippe Trahan
Tu as une très belle plume, j'espère que ta missive trouve son destinataire sinon elle ne sait pas ô combien elle est aimée.
tikirikiki
Une tyrannie aux buts incertains AU nom du bien, devrais-je ajouter. Moi aussi, je suis comme ça, pas mal de monde l’est. Mais celui qui a déjà souffert dans sa chair ne mérite pas de souffrir une nouvelle fois dans son esprit.
Mikkev Ronin
Le top du top