Nos Sourires
Louise Attaque Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quelqu'un ici
A-t-il vu nos sourires ?
Sont-ils à terre, en verre
Sont-ils en cire ?
Le monde devait de tous se souvenir
Le monde
Sevait aussi
Savoir tous nous accueillir
Le ciel attendre
Quant au soleil, nous éblouir
Quelqu'un ici
A-t-il en ville, en mer
Ou même pire.

Sha sha haw…
Sha sha haw…

Parfois la mer
Semble vouloir nous dire
Du monde encore
Il reste à découvrir
Alors, rendez-nous nos sourires
Que l'on puisse
Mes esquisser, les offrir

Le monde aura un jour
L'idée de s'ouvrir
Nous laisser libres
Aller ou revenir
Quelqu'un ici a-t-il vu nos sourires ?
Sont-ils en ville, en mer
Sont-ils en cire ?

Sha sha haw…
Sha sha haw…

Le monde
Devrait à tous nous convenir
L'amour espacer
Nos silences de nos soupirs
Quelqu'un ici
A-t-il vu nos sourires ?
Sont-ils en ville, amers
Sont-ils en cire ?
Parfois la terre semble vouloir mourir
Mais du monde encore
Il reste à découvrir
Alors rendons-nous nos sourires
Libre à nous de les esquisser
Les offrir…

Sha sha haw




Sha haw
Sha haw…

Overall Meaning

The song "Nos Sourires" by Louise Attaque opens with a series of questions asking if anyone has seen their smiles. The lyrics ponder if these smiles are on the ground, made of glass, or made of wax. The world should remember all of them and welcome them all. The sky waits for them and the sun dazzles them. The next stanza continues the questions, asking if their smiles are in the city, on the sea, or somewhere worse. Sometimes, the sea seems to want to say that there is still more of the world to discover. They ask for their smiles to be returned so that they can draw them and give them away. The world should be able to accommodate them all, and love should break the silence of their sighs. The song's overall message seems to be about finding and celebrating joy and connection in a world that can often seem dark and uncertain.


The lyrics of "Nos Sourires" have been interpreted in various ways. Some see the song as being about the human condition, how we often lose our smiles as we navigate through life's challenges. Others view the song as a reminder to appreciate the simple things in life, such as our ability to smile and connect with others. The song has also been interpreted as a commentary on the state of the planet and how our collective actions impact the environment.


Line by Line Meaning

Quelqu'un ici
Is there anyone here


A-t-il vu nos sourires ?
Who has seen our smiles?


Sont-ils à terre, en verre
Are they on the ground, made of glass


Sont-ils en cire ?
Are they made of wax?


Le monde devait de tous se souvenir
The world was supposed to remember us all


Le monde
The world


Sevait aussi
Should also know


Savoir tous nous accueillir
How to welcome us all


Le ciel attendre
The sky waits


Quant au soleil, nous éblouir
And the sun dazzles us


A-t-il en ville, en mer
Are they in the city, at sea


Ou même pire.
Or even worse.


Parfois la mer
Sometimes the sea


Semble vouloir nous dire
Seems to want to tell us


Du monde encore
That there is still


Il reste à découvrir
More of the world to discover


Alors, rendez-nous nos sourires
So, give us back our smiles


Que l'on puisse
So that we can


Mes esquisser, les offrir
Sketch them and give them away


Le monde aura un jour
One day, the world will


L'idée de s'ouvrir
Have the idea to open up


Nous laisser libres
And let us be free


Aller ou revenir
To come and go as we please


Le monde
The world


Devrait à tous nous convenir
Should suit us all


L'amour espacer
Love should distance


Nos silences de nos soupirs
Our silences from our sighs


Sont-ils en ville, amers
Are they bitter in the city


Parfois la terre semble vouloir mourir
Sometimes the earth seems to want to die


Mais du monde encore
But there is still


Il reste à découvrir
More of the world to discover


Alors rendons-nous nos sourires
So let's give ourselves back our smiles


Libre à nous de les esquisser
We are free to sketch them


Les offrir…
And offer them…


Sha sha haw…
Sha sha haw…


Sha sha haw…
Sha sha haw…




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC
Written by: ALEXANDRE MARGRAFF, ARNAUD SAMUEL, GAETAN ROUSSEL, ROBIN FEIX

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

SShinX2off

this is the best french album EVER!!!

LHUPA

J'admire cette tune! Je l'aime encore mieux que les autres de Louise Attaque avec son style "flyé"!

pascal18200

Ce morceau comme les autres du 3ème album sont vraiment génial

sebastien Nabec

fabuleuse! une perle digne de ses pairs anglo-saxons. chapeau bas;

grog bait

Elle est énorme cette musique, mais avec la voix que prenait Roussel pour les 2 premiers albums, elle aurait été encore meilleure :)

Geraldine Cortés

Qué delicia de tema!

Charlotte Cholet

J'adooooooooooooooooooooooooooooore Louise Attaque chachachaohoao !!!!

Hope Morphin

trop fort

MrGaillardinho

pour la mode , pour le rythme ou pour la profondeur des chansons ?

Syrius Jupiter

Génial Du Brésil

More Comments