Si l'on marchait jusqu'à demain
Louise Attaque Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Avalé par des yeux immenses
En parler comme si c’était les miens
Nager dans tes yeux leur élégance
Voilà que moi, je baisse les miens

Longer tes jambes, immenses
Tout ça mais comme alors si de rien
Et ta démarche, quelle élégance
Si l’on marchait jusqu’à demain

On serait peut être au bout de la France
Marseille, munhun ? en fait j’en sais rien
Ça parait possible en apparence
Possible, si tu veux bien

Février en Chine, quelle joie quelle chance
On a marché regarde bien plus loin
Que nous le laissaient penser les apparences
Est-ce que l’on reste, est-ce que l’on revient?

Bien sûr que l’on reste, c’est une évidence
Au bout du monde…

Au bout du compte on reste un bout de la France
Au bout du monde ici on se sent bien

Longues tes jambes, immenses
Tout ça mais alors toujours comme si de rien
Et ta démarche, quelle élégance
Si l’on marchait encore plus loin…

Nous sommes au Mali quelle fête quelle chance
Demain serait une chose que l’on obtient
À chercher plus loin que toutes les apparences
Est-ce que l’on reste, est-ce que l’on y tient?

Avalé par tes yeux immenses
En parler comme si c’était les miens
Noyé dans ces, leur élégance
Si l’on regardait un peu plus loin

Oui mon chapeau, c’est une évidence




N’a rien à voir avec le tien
Mais notre amour, notre exigence…

Overall Meaning

The lyrics to Louise Attaque's song Si l'on marchait jusqu'à demain speak about the intensity of the singer's gaze towards someone else, whose eyes are described as immense. He talks about how he could swim in their elegance, but he ends up lowering his own eyes. The second verse continues with the description of the person's physical appearance, particularly focusing on the length of their legs and their elegant walk. The singer then proposes that they walk until tomorrow, maybe until the end of France, or even further. The possibility of traveling to the end of the world together is presented, and the lyrics suggest that they would both be comfortable there.


In the third verse, the singer describes how they've traveled to China in February, and they've walked further than they initially thought they could. They're now in Mali, which is cause for celebration, and they contemplate whether or not they should stay. The chorus repeats the idea that they would walk further if they could, particularly admiring the other person's immense eyes and elegant walk, while acknowledging that though each of their hats may differ, their love and their high standards remain constant.


Overall, the lyrics to Si l'on marchait jusqu'à demain evoke a sense of fascination and admiration for another person, as well as a willingness to engage in adventure and explore the world together.


Line by Line Meaning

Avalé par des yeux immenses
Feeling engulfed by the immensity of your gaze


En parler comme si c’était les miens
Talking about it as if it was my own experience


Nager dans tes yeux leur élégance
Swimming in the elegance of your eyes


Voilà que moi, je baisse les miens
And now, I lower mine


Longer tes jambes, immenses
Walking alongside your immense legs


Tout ça mais comme alors si de rien
But all of it seems like nothing


Et ta démarche, quelle élégance
And your walk, what elegance


Si l’on marchait jusqu’à demain
If we were to walk until tomorrow


On serait peut être au bout de la France
We could possibly be at the edge of France


Marseille, munhun ? en fait j’en sais rien
Marseille, maybe? Actually, I don't know


Ça parait possible en apparence
It seems possible at first glance


Possible, si tu veux bien
Possible, if you agree


Février en Chine, quelle joie quelle chance
February in China, what joy what luck


On a marché regarde bien plus loin
We have walked and looked much farther


Que nous le laissaient penser les apparences
Than appearances let us believe


Est-ce que l’on reste, est-ce que l’on revient?
Do we stay or do we go back?


Bien sûr que l’on reste, c’est une évidence
Of course, we stay, it is obvious


Au bout du monde…
At the end of the world...


Au bout du compte on reste un bout de la France
In the end, we still belong to France


Au bout du monde ici on se sent bien
At the end of the world, we feel good here


Si l’on marchait encore plus loin…
If we were to walk even further...


Nous sommes au Mali quelle fête quelle chance
We are in Mali, what a celebration what luck


Demain serait une chose que l’on obtient
Tomorrow would be something we obtain


À chercher plus loin que toutes les apparences
By searching deeper than all appearances


Est-ce que l’on reste, est-ce que l’on y tient?
Do we stay, do we care?


Noyé dans ces, leur élégance
Drowned in their elegance


Si l’on regardait un peu plus loin
If we were to look a little further


Oui mon chapeau, c’est une évidence
Yes, my hat, it is obvious


N’a rien à voir avec le tien
Has nothing to do with yours


Mais notre amour, notre exigence...
But our love, our demand...




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE)
Written by: ALEXANDRE MARGRAFF, ARNAUD SAMUEL, GAETAN ROUSSEL, ROBIN FEIX

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jean-Pierre Moggi

Louise Attaque est un des meilleurs groupe de rock français, et ce titre là, je le trouve excellent ! ! !

Jules BONNOT

qu'est-ce que j'ai pu détester ce groupe...mais ce titre là me les a fait redécouvrir des années plus tard et bon sang que c'est bien foutu! 

Kenpaï Shi

@MinusLeGland
 haha je suis bien d'accord

MinusLeGland

Le seul moyen de détester Louise Attaque est d'en faire une overdoz =)

Federico Moretti

Chef d'œuvre une évidence

Florian Lebreton

Gaëtan Roussel Tarmac Louise Attaque...Excellent

More Versions