She became known after the release of her first single 'Dilemme', in September 2019. This was followed by 'Tout est gore', in December, and 'Solo', in March the next year. Her debut album, Gore, produced by El Guincho, was released on the 16th of October 2020.
Lous is an anagram of Soul, and the Yakuza refers to the team that work with her, both behind, and in front of the camera.
Messes basses
Lous And The Yakuza Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(C'est un)
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
(Eh-oh, eh-oh), mon ami, tu m'as fait mal
(Eh-oh, eh-oh), pourvu que tu t'effaces
(Eh-oh, eh-oh), effaces, effaces
À la base, on était ensemble (à la base, yeah)
Tu étais mon ami d'enfance (tu t'rappelles?)
Je prenais toujours ta défense (ta défense, babe)
Et en toi, j'avais toute confiance (pire)
Mais dès qu'j'avais le dos tourné (tourné, tourné)
Tu commençais à parler (parler, parler)
De moi comme d'un étranger ('tranger, 'tranger)
J'ai fini par m'écarter
Rigolera bien qui rira le dernier
Les sourires faux sont souvent cachés
Rigolera bien qui rira le dernier
Les masques finiront par tomber
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe (il remplace, yeah)
Nouvelle base, plus de famille (famille, famille)
Mais pour moi, tout est fini, eh (yeah)
Le jour, j'ai compris tes manigances
Et aussi sur quel pied tu danses (je sais)
Garde loin de moi ton mauvais karma (karma, karma)
On verra bien ce qu'on verra (verra, verra)
J'ai compris qu'tu ne changeras pas (no, jamais)
Et j'dois te dire au revoir
Rigolera bien qui rira le dernier
Les sourires faux sont souvent cachés
Rigolera bien qui rira le dernier
Les masques finiront par tomber
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
(Eh-oh, eh-oh), c'est le cri de mon âme
(Eh-oh, eh-oh), mon ami, tu m'as fait mal
(Eh-oh, eh-oh), pourvu que tu t'effaces
(Eh-oh, eh-oh), effaces, effaces
Messes basses, messes basses, scandales, scandales
Messes basses, messes basses, scandales, scandales
Messes basses, messes basses, scandales, scandales
Messes basses, messes basses, scandales, scandales
The song "Messes basses" by Lous and The Yakuza explores the themes of betrayal, false friendship, and the hidden faces of people. The first verse highlights the prevalence of scandals, secrets, and deceitful behavior among people. The repetition of the phrase "le temps passe, hélas, et le mal s'installe" which translates to "time passes, alas, and evil sets in," emphasizes the toxic effects of such behavior. The chorus emphasizes the idea that those who laugh last, laugh longest, indicating that those who are deceptive and false may appear to win at the moment but ultimately, their true faces will be revealed.
Throughout the song, Lous reveals her personal experience of being betrayed by a childhood friend. The second verse acknowledges their past closeness and emphasizes the trust she had in the friendship. But, as soon as she would turn her back, the friend would start spreading rumors about her, making her feel like a complete stranger. The bridge of the song signals a breaking point, where Lous distances herself from the false friend, acknowledging the severance of their relationship.
The phrase "messes basses," which translates to "low masses," is a colloquial expression referring to secret or whispered conversations behind closed doors. The song title therefore implies that there are hidden agendas and secrets being kept, which are only revealed through information deliberately hidden from the public or people close to them.
Line by Line Meaning
(Toi, tu m'connais pas, tu m'connais pas)
You don't know me, you don't know me.
(C'est un)
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
Scandales, messes basses et doubles visages
Le temps passe, hélas, et le mal s'installe
It's about scandals, underhanded dealings, and two-faced people. Unfortunately, as time goes on, the bad things only get worse.
(Eh-oh, eh-oh), c'est le cri de mon âme
(Eh-oh, eh-oh), mon ami, tu m'as fait mal
(Eh-oh, eh-oh), pourvu que tu t'effaces
(Eh-oh, eh-oh), effaces, effaces
These lines express the singer's emotional distress. She is sad and hurt because of the actions of someone she trusted. She wishes they would disappear and leave her alone.
À la base, on était ensemble (à la base, yeah)
Tu étais mon ami d'enfance (tu t'rappelles?)
Je prenais toujours ta défense (ta défense, babe)
Et en toi, j'avais toute confiance (pire)
Mais dès qu'j'avais le dos tourné (tourné, tourné)
Tu commençais à parler (parler, parler)
De moi comme d'un étranger ('tranger, 'tranger)
J'ai fini par m'écarter
These lines talk about the singer's past friendship with someone who betrayed her. They used to be close friends, and she always defended them. However, when she wasn't around, they talked about her behind her back and treated her like a stranger. Eventually, she had to distance herself from them.
Rigolera bien qui rira le dernier
Les sourires faux sont souvent cachés
Rigolera bien qui rira le dernier
Les masques finiront par tomber
This repeating chorus means that those who are fake and two-faced will eventually be exposed. The person who laughs last will have the final victory because they will have seen the truth behind the masks.
Nouvelle base, plus de famille (famille, famille)
Mais pour moi, tout est fini, eh (yeah)
Le jour, j'ai compris tes manigances
Et aussi sur quel pied tu danses (je sais)
Garde loin de moi ton mauvais karma (karma, karma)
On verra bien ce qu'on verra (verra, verra)
J'ai compris qu'tu ne changeras pas (no, jamais)
Et j'dois te dire au revoir
This part of the song talks about how the singer has moved on from the toxic friendship. Even though they are no longer in contact, she still wishes that they keep their negative energy away from her. She has learned the truth about their sneaky behavior and refuses to be affected by it anymore. She knows the person will never change, so she has to say goodbye.
Messes basses, messes basses, scandales, scandales
Messes basses, messes basses, scandales, scandales
Messes basses, messes basses, scandales, scandales
Messes basses, messes basses, scandales, scandales
These repeating phrases emphasize the theme of the song - that there are many secrets, hidden scandals, and malicious gossip surrounding the people in this story.
Lyrics © RICO PUBLISHING S L, Sony/ATV Music Publishing LLC, BLZ PUBLISHING, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Marie Pierra Kakoma, Pablo Diaz Reixa
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind