love
Love Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

มื้อนี้มีเรื่องอุกอั่งอยากไปนั่งศึกษาคุณครู
มันเป็นจั่งได๋บ่ฮู้มันอยากมีคู่มีคนควงแขน
งานบ้านอิแม่กะหลายอยากได้ลูกใภ้ไปซ่อยงานแม่
เป็นห่วงยามเฒ่าเลาแก่
แต่อิพ่ออิแม่คือซ้งอยากเว้ายากหลาย

ให้ตั้งใจเรียนสาก่อน
วัยรุ่นใจฮ้อนมันกะอยากมีแฟน
ให้ท่านเห็นใจกันแนเด้ออีแม่จ๋า
การบ้านครูสั่งก็หลาย
อยากได้กำลังใจจั่งผู้ได๋สิหา
สิบ่เกินเลยดอกหนา โอ๊ย

ลูกสิตั้งใจเรียนสิฟ้าวไปเอาใบปริญญา
แต่ติดอยู่แค่ว่าบ่มีคู่ใจ
ถ้าได้สิตั้งใจเรียนคว้าเกียรตินิยมจนไทบ้านส่า
ลูกบ่ไปไสดอกหนากะจั่งว่า
กะฮักคือเก่า

Yeah S P R T
สไปร์ท แร๊ปไทย yo วัน ทู ทรี
ช้อนส้อมมันยังมีคู่แล้วแม่ก็ดูดูผมสิแม่
เรียนจบแล้วค่อยว่ากันถ้าเป็นแบบนั้นตัวผมคงแย่
อยากมีกำลังใจเรียนจะขยันพากเพียรไม่เกเรแน่
อยากให้สอบเข้าเรียนมอไหนรับรองทำได้
ผมสัญญาครับแม่

ROV โดดร่มมอไซค์ผมไม่เอาไม่อยากได้ไม่เล่นครับผม
ขอแค่มีกำลังใจเรียนจะสอบอ่านสอบเขียนผ่านชัวร์ครับผม
มันจะยากลำบากแค่ไหนลูกจะตั้งใจซื่อสัตย์อดทน
ถ้าแม่โอเคบอกมาแล้วลูกจะพาเราฝ่าวิกฤติความจน

ให้ตั้งใจเรียนสาก่อน
วัยรุ่นใจฮ้อนมันกะอยากมีแฟน




ให้ท่านเห็นใจกันแนเด้ออีแม่จ๋า
การบ้านครูสั่งก็หลาย
อยากได้กำลังใจจั่งผู้ได๋สิหา
สิบ่เกินเลยดอกหนา โอ๊ย

ลูกสิตั้งใจเรียนสิฟ้าวไปเอาใบปริญญา
แต่ติดอยู่แค่ว่าบ่มีคู่ใจ
ถ้าได้สิตั้งใจเรียนคว้าเกียรตินิยมจนไทบ้านส่า
ลูกบ่ไปไสดอกหนากะจั่งว่า
กะฮักคือเก่า

ลูกสิตั้งใจเรียนสิฟ้าวไปเอาใบปริญญา
แต่ติดอยู่แค่ว่าบ่มีคู่ใจ
ถ้าได้สิตั้งใจเรียนคว้าเกียรตินิยมจนไทบ้านส่า
ลูกบ่ไปไสดอกหนา โอ๊ย

ลูกสิตั้งใจเรียนสิฟ้าวไปเอาใบปริญญา
แต่ติดอยู่แค่ว่าบ่มีคู่ใจ
ถ้าได้สิตั้งใจเรียนสิหาบสิคอนจั่งผู้เฒ่าว่า
ลูกบ่ไปไสดอกหนากะจั่งว่า กะ love คือเก่า

Yo เลิฟ ภูดิน แอนด์ สไปร์ท แร๊ปไทย
กะ Love คือเก่า

Overall Meaning

The Japanese lyrics of Love's song, Love, describe a dream where the singer longs to know someone they've seen but don't know their face or name. They sigh when they wake up, and when they find themselves on a bench next to someone with black hair, they admire them but are too shy to speak. The singer eventually recognizes that fate has brought them together, but they worry that their own rebellious nature may get in the way of their happiness. Eventually, they overcome their hesitation and recognize that everything they've gone through has led them to this person, whom they love very much.


Line by Line Meaning

夢で見ていた (夢で見ていた)
I dreamt of you (I dreamt of you)


君を知りたい (君を知りたい)
I want to know you (I want to know you)


顔も名前さえも わからない
I don't even know your face or name


振り向く時に (振り向く時に)
When you turn around (When you turn around)


ふと目が覚める (ふと目が覚める)
I suddenly wake up (I suddenly wake up)


天井をボーッと見つめ ため息つく
I gaze at the ceiling blankly and let out a sigh


僕は(顔を) あげる(1人)
I raise my face (alone)


十字路の交差点で 
At the crossroads


目が合った瞬間 奇跡を信じた
The moment our eyes met, I believed in miracles


きっと君だ! 君だ! 君だ!
It must be you! You! You!


いくつか恋をしたけれど
I've had a few loves, but


すべてきみに出会うためだった
They were all to lead me to meeting you


遠回りしてごめんね
I'm sorry I took the long way


やっと会えた my ideal
I finally met my ideal


君こそ =Love
You are = Love


ベンチに二人 (ベンチに二人)
On a bench, the two of us (On a bench, the two of us)


揺れる黒髪 (揺れる黒髪)
Your black hair sways (Your black hair sways)


たまに合う視線が もどかしい
Occasionally meeting your eyes is frustrating


意気込むほどに (意気込むほどに)
The more I try to speak up (The more I try to speak up)


続く沈黙 (続く沈黙)
The silence continues (The silence continues)


ただぼくの鼓動だけが 響いている
Only my heartbeat echoes


細い(指も) 華奢な(肩も)
Your delicate fingers and dainty shoulders


君のすべてが愛しい
Everything about you is lovely


まばたきするのも惜しいほどのインパクト
Even blinking is too much to miss your impact


だけど君の! 君の! 君の!
But yours! Yours! Yours!


笑顔を見ると話せない
When I see your smile, I can't speak


邪魔をしてる僕の rebellion
My rebellion that's getting in the way


全てをただ知りたくて
I just want to know everything


とまどってる my ideal
My ideal self is confused


せつない =Love
Heartbreaking = Love


君と僕が運命なんて
That you and I are meant to be


笑われると わかっている
I know it's laughable


諦めかけた 僕の ideal
My ideal self was about to give up


君を探していた
I was searching for you


やっぱ君だ 君だ 君だ
It has to be you! You! You!


過去最上キュンの衝撃
The most intense heart-pounding shock ever


溢れ出した僕の twinkle
My twinkle overflowing


夢にみてた この瞬間
This moment I dreamt of


伝えたいんだ my ideal
My ideal self wants to tell you


全ては=Love
Everything is = Love




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: PHON PPP

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions