Chefkoch
Love a Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sein erster Tag und er steht in der Küche, nur durchhalten bis Mitternacht mein Freund. Und er glaubt auch, dass er es schafft, aber sie bringen Messer, Gabeln, Löffel, Geschirr.

Das ist kein Badeurlaub. Das ist dein neuer Job. Es ist ein Weihnachtsessen, aber nicht deins. Und der Chefkoch schreit dich unaufhörlich an: "Essensreste! Fettfleck! Dessert!"

Schnäpse und auch Drogen gegen Burnout und alle Finger zeigen heute auf ihn. Und egal, wie er sich dreht, wie er sich windet, bis Mitternacht gibt es kein Entfliehen.

Das ist kein Badeurlaub. Das ist dein neuer Job. Es ist ein Weihnachtsessen, aber nicht deins. Und der Chefkoch schreit dich unaufhörlich an: "Essensreste! Fettfleck! Dessert!"




Overall Meaning

The lyrics to Love A's song "Chefkoch" describe the experience of a new cook in a hectic kitchen. The first verse sets the scene: it's his first day on the job, he's in the kitchen, and he's determined to make it through the night. However, he soon realizes that the job is much more difficult than he anticipated as he's bombarded with utensils and dishes to clean. The second verse describes the chaos of working in a kitchen during a busy holiday meal, like Christmas, and at the mercy of an angry and unforgiving head chef. The new cook is struggling to keep up, and the chorus emphasizes the point by repeating the line, "This is not a vacation, this is your new job," as the chef hurls insults.


The third verse takes a darker turn as the new cook tries to cope with the stress by turning to alcohol and drugs. He's completely overwhelmed, and everyone seems to blame him for any mistake that's made. The final repetition of the chorus drives home the point that the new cook is stuck in this job until he makes it to midnight and that there's no escape from the chaotic environment.


Overall, the lyrics paint a picture of the intense pressure and stress that comes with working in a busy kitchen, especially for newcomers who are still learning the ropes. The repetition in the chorus drives home just how intense and difficult the job is, and the inclusion of drugs and alcohol underscores the lengths to which some workers may go to cope with that stress.


Line by Line Meaning

Sein erster Tag und er steht in der Küche, nur durchhalten bis Mitternacht mein Freund.
It's his first day in the kitchen, and he just needs to hold on until midnight, my friend.


Und er glaubt auch, dass er es schafft, aber sie bringen Messer, Gabeln, Löffel, Geschirr.
He thinks he can do it, but they keep bringing him knives, forks, spoons and plates.


Das ist kein Badeurlaub. Das ist dein neuer Job.
This isn't a vacation, it's his new job.


Es ist ein Weihnachtsessen, aber nicht deins.
It's a Christmas dinner, but it's not his own.


Und der Chefkoch schreit dich unaufhörlich an: 'Essensreste! Fettfleck! Dessert!'
The head chef is yelling at him non-stop: 'Leftovers! Grease stain! Dessert!'.


Schnäpse und auch Drogen gegen Burnout und alle Finger zeigen heute auf ihn.
Drinks and drugs are being used to prevent burnout, and everyone is pointing fingers at him.


Und egal, wie er sich dreht, wie er sich windet, bis Mitternacht gibt es kein Entfliehen.
No matter how he turns or twists, there's no escaping until midnight.




Contributed by Jonathan F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Stoatehawke

i like... blarp... COMMENT!!!

More Versions