Belle
Luc Plamondon & Riccardo Cocciante Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

( Quasimodo )

Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps á jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-lá ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda

( Frollo )

Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien

Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda

( Phoebus )

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'á l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda

( Quasimodo, Frollo et Phoebus )

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-lá ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois




Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Esméralda

Overall Meaning

The song "Belle" from the musical Notre Dame de Paris is a trio between Quasimodo, Frollo, and Phoebus. It revolves around their desire for Esmeralda, the beautiful and captivating gypsy girl. The song starts with Quasimodo admiring Esmeralda's beauty as she dances and moves her body, in a way that makes him feel like hell is opening beneath his feet. He becomes infatuated with her and wonders who could ever dislike her, as she is the most beautiful thing he has ever seen.


On the other hand, Frollo sees Esmeralda as a temptation sent by the devil to stray him away from God. He cannot help but desire her, and his lustful feelings make him question his faith. He is consumed by his attraction to her, to the point where he perceives her as a representation of original sin. Last but not least, Phoebus, a soldier, is also captivated by Esmerelda's beauty, and as they dance together, he wonders if she is still a virgin. He doubts his loyalty to his fiancé Fleur-de-lys and decides to pursue his desire for Esmeralda.


The lyrics of the song discuss the complex emotions of the three men towards Esmeralda, with each of them expressing their admiration and desire for her. It describes the battle between lust and faith, temptation and morality, and the desire for something forbidden. Overall, the song portrays the complexity and turmoil of human desires.


Line by Line Meaning

Belle
The word used to describe her seems like it was invented specifically for her


C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
The word 'beautiful' sounds like it was created to describe her


Quand elle danse et qu'elle met son corps á jour, tel
When she dances and shows off her body like a bird spreading its wings to fly


Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Like a bird spreading its wings to soar away


Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
It makes me feel as if hell is opening up beneath me


J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I've looked beneath her gypsy dress


A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
What's the use of praying to Notre-Dame anymore?


Quel
Who is the one who will cast the first stone at her?


Est celui qui lui jettera la première pierre
Whoever cast the first stone doesn't deserve to be on this earth


Celui-lá ne mérite pas d'être sur terre
That person doesn't deserve to exist


O Lucifer!
Oh Lucifer!


Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Just let me for once


Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Run my fingers through Esmeralda's hair


Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Is she possessed by the devil?


Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
To turn me away from eternal God


Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Who put this carnal desire in my heart


Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
To stop me from looking toward Heaven


Elle porte en elle le péché originel
She carries within her the original sin


La désirer fait-il de moi un criminel
Does wanting her make me a criminal?


Celle
The one they used to call a girl of no worth


Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Suddenly seems to bear the burden of all humankind


Semble soudain porter la croix du genre humain
Appears to suddenly bear the burden of humanity


O Notre-Dame !
Oh Notre-Dame!


Pousser la porte du jardin d'Esméralda
To enter Esmeralda's garden


Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Despite her large, bewitching black eyes


La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Could this young lady still be a virgin?


Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
When her movements show me fantastic shapes and wonders


Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Beneath her skirt of rainbow colors


Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
My sweet one, let me be unfaithful to you


Avant de vous avoir mené jusqu'á l'autel
Before leading you to the altar


Quel
Who could tear their gaze away from her?


Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
That person will be turned into a statue of salt


Sous peine d'être changé en statue de sel
Or face the punishment of becoming a salt statue


O Fleur-de-Lys,
Oh Fleur-de-Lys,


Je ne suis pas homme de foi
I am not a man of faith


J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
I will go pick the flower of love from Esmeralda




Contributed by Alexis S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions