Archipielago
Luca Bocci Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me dormí
Sobre tu cuerpo
Y en el mar
De tu piel
Hundí mi barco
Y aunque en la profundidad no dé la luz
Y en la tempestad de tu sexo
Puedo hallar mi ser en llamas
Islas que
Nunca son
Las mismas que antes
Dibujan
Sus costas
Según el viento
Archipiélagos de sal, piedras del sol
Socorren mi naufragio
Y me rescatan de esta ilusión
De nubes que se llueven dentro de tus ojos
The lyrics to Luca Bocci's song, Archipiélago, speak to the deep connection and intimacy felt between two people. The first verse describes the feeling of falling asleep on someone's body, sinking into their skin like a ship into the ocean. Although there may be darkness and depths within this intimacy, the singer finds light and illumination in their partner. Even in the midst of turbulence and chaos, they can find a sense of peace and passion in the other's body.
The second verse speaks to the ever-changing nature of relationships and the people within them. Islands and coasts are constantly shifting, much like the ebb and flow of emotions and experiences in life. But just as the archipelagos and stones of the sun offer a sense of rescue and stability in physical navigation, the connection between two individuals can offer a similar grounding force amidst the uncertainties of love.
Overall, the lyrics of Archipiélago explore the complexities and beauty of human connection, touching on themes of intimacy, passion, and stability amidst change.
Line by Line Meaning
Entré en vos
I entered you
Me dormí
I fell asleep
Sobre tu cuerpo
On your body
Y en el mar
And in the sea
De tu piel
Of your skin
Hundí mi barco
I sank my boat
Y aunque en la profundidad no dé la luz
And even though there's no light in the depth
Puedo iluminarme si te alcanzo
I can light up if I reach you
Y en la tempestad de tu sexo
And in the storm of your sex
Puedo hallar mi ser en llamas
I can find my being in flames
Islas que
Islands that
Nunca son
Never are
Las mismas que antes
The same as before
Dibujan
They draw
Sus costas
Their coasts
Según el viento
According to the wind
Archipiélagos de sal, piedras del sol
Archipelagos of salt, stones of the sun
Socorren mi naufragio
They succor my shipwreck
Y me rescatan de esta ilusión
And they rescue me from this illusion
De nubes que se llueven dentro de tus ojos
Of the clouds that rain inside your eyes
Writer(s): Luca Bocci
Contributed by Owen G. Suggest a correction in the comments below.