Chorei
Lucas & Higor Lima Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O mundo não parou nenhuma vez
Pra eu juntar pedaços do meu coração.
Tive que ser forte tantas vezes pra lutar
Com a tristeza e solidão.

Você que acabou, disse que eu fosse embora,
Deixou claro que o amor não morava mais em nós.
Mas se precipitou ao deixar minha mala fora,
Não pensou na nossa história, nem sequer me respeitou.

Agora você tá na sofrência, na carência,
E eu, eu não quero nem saber.
Cê vai continuar na sofrência, na carência,
E vai passar tudo que eu passei.

Se era pra esquecer, esqueci,




Se era pra eu beber, eu bebi,
Se era pra eu chorar, chorei, chorei.

Overall Meaning

The lyrics for Lucas & Higor Lima's song Chorei talk about heartbreak and moving on from a failed relationship. The first stanza talks about how the world never stopped for the singer to gather the pieces of their broken heart, and how they had to be strong to fight their sadness and loneliness. The second stanza speaks directly to the ex-lover, who broke things off and told the singer to leave. The ex-lover didn't think about the history of the relationship or show any respect in the breakup. The chorus is a response to the ex-lover's current state of suffering and loneliness. The singer says that they have already gone through what the ex-lover is feeling and they don't want to have anything to do with them anymore.


The verses of Chorei are filled with raw emotion and honesty about the struggles of heartbreak. The lyrics show the singer taking control of their life and emotions, and acknowledging the pain they have gone through. The chorus is also about setting boundaries and not letting the ex-lover back into their life. The song is a relatable story that many can connect to after experiencing heartbreak, and it is a reminder to take care of oneself and move on from toxic relationships.


Line by Line Meaning

O mundo não parou nenhuma vez
Despite my heartbreak, the world kept moving forward without a pause.


Pra eu juntar pedaços do meu coração.
I had to pick up the broken pieces of my heart alone.


Tive que ser forte tantas vezes pra lutar
I had to summon my strength repeatedly to fight through my sadness and loneliness.


Com a tristeza e solidão.
I faced the weight of my sorrow and solitude alone.


Você que acabou, disse que eu fosse embora,
You ended things and told me to leave.


Deixou claro que o amor não morava mais em nós.
You made it clear that the love between us had died.


Mas se precipitou ao deixar minha mala fora,
You acted rashly by leaving my suitcase outside.


Não pensou na nossa história, nem sequer me respeitou.
You didn't consider our shared history, nor did you show me any respect.


Agora você tá na sofrência, na carência,
Now you're experiencing the same pain and loneliness that I went through.


E eu, eu não quero nem saber.
But I'm not interested in your suffering.


Cê vai continuar na sofrência, na carência,
You'll keep going through heartbreak and loneliness.


E vai passar tudo que eu passei.
You'll experience everything I went through.


Se era pra esquecer, esqueci,
If I was supposed to forget, then I did.


Se era pra eu beber, eu bebi,
If I was supposed to drink, then I did.


Se era pra eu chorar, chorei, chorei.
If I was supposed to cry, then I cried, I cried.




Writer(s): dyeguinho silva

Contributed by Lauren H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Gabriel Santos

Grande professor, saudade sua… Baita trabalho… show. abrass

Eduardo da silva

top... grande Amarelo ...

More Versions