He soon gained fame due to the power and strength of his voice. The young tenor earned valuable experience and significant recognition while touring on the invitation of soprano Joan Sutherland, making his 1965 U.S. debut in Miami, Florida on her recommendation. His position was solidified in the years between 1966 and 1972, during which Pavarotti first appeared at Milan's seminal La Scala, at other major European houses, and, in 1968, at NYC's Metropolitan Opera. He received great acclaim, particularly working well with Joan Sutherland.
By the mid-70s, the tenor became known worldwide, famed for the brilliance and beauty of his tone, especially into the upper register. His "high C" became one of his trademarks. The late 70s and 80s saw Pavarotti making significant appearances in the world's opera houses and establishing himself as one of the great singers of the era.
Popular stardom came at the 1990 World Cup in Italy with the performances of "Nessun Dorma" (from Turandot) and as one of The Three Tenors in their famed first concert held on the eve of the final match of the tournament (repeated at later Cups). Pavarotti sang together with fellow star tenors Plácido Domingo and José Carreras and brought to the much wider audience hits previously confined to the opera world. Appearances in advertisements and with pop icons in concerts around the world furthered his influence. Pavarotti always maintained his identity as an opera star, unlike many crossover artists.
The later years brought a decline in ability to perform on stage due to a weight gain and lack of mobility. Pavarotti's final appearance in an opera was at the Met in March 2004. The 2006 Winter Olympics in Turin, Italy saw him performing for the last time. Pavarotti sang Nessun Dorma, with the crowd as its Chorus, and got a thunderous standing ovation. On September 6, 2007, he died at home in Modena from pancreatic cancer.
A vucchella
Luciano Pavarotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu tiene na vucchella
Nu poco pocorillo
Appassuiliatella.
Meh, dammillo, dammillo,
É comm'a na rusella
Dammillo nu vasillo,
Dammillo e pigliatillo.
Nu vaso piccerillo
Nu vaso piccerillo
Comm'a chesta vucchella.
Che pare na rusella
Nu poco pocorillo
Appassuliatella...
Si tu tiena? a vucchella
Nu poco pocorillo
Appassuliatella...
The lyrics of Luciano Pavarotti's song "A vucchella" are in Neapolitan dialect, an Italian language spoken in the region of Campania. The song is about a man who is deeply in love with a woman, represented by the metaphor of the "vucchella," which means little mouth or lips. The man asks the woman to give him a kiss because he is madly in love with her and cannot resist her charm.
The first verse sets the scene: "Yes, like a little flower, you have a vucchella. A little bit shy, sweet and bashful." The man is speaking to the woman, admiring her beauty and delicacy, portraying her as a precious flower. He asks her to give him a kiss, comparing it to the softness of a flower petal or a tiny droplet of liquid.
In the second verse, the man begs and pleads for the woman's affection: "Come on, give it to me, give it to me, it's like a rose. Give me a little glass, give me a little straw." He is eager to drink from the glass where the woman's lips touched, as if a small sip of her presence would be enough for him. He repeats his request, and the woman complies, giving him a little sip of her essence.
Overall, the song is a beautiful and romantic lyrical journey that appeals to our senses and emotions. Luciano Pavarotti's delivery is masterful, as he captures the essence of the words with passion and intensity.
Line by Line Meaning
Si, comm'a nu sciorillo
Yes, like a small flower
Tu tiene na vucchella
You have a mouth
Nu poco pocorillo
A little pout
Appassuiliatella.
Stolen kiss
Meh, dammillo, dammillo,
But, give it to me, give it to me
É comm'a na rusella
It's like a little stream
Dammillo nu vasillo,
Give me a glass
Dammillo, cannetella!
Give me a little jug!
Dammillo e pigliatillo.
Give it to me and take it.
Nu vaso piccerillo
A little glass
Nu vaso piccerillo
A little glass
Comm'a chesta vucchella.
Like this mouth
Che pare na rusella
That looks like a stream
Nu poco pocorillo
A little pout
Appassuliatella...
Stolen kiss...
Si tu tiena? a vucchella
If you have a mouth
Nu poco pocorillo
A little pout
Appassuliatella...
Stolen kiss...
Writer(s): FRANCESCO PAOLO TOSTI, GIANCARLO CHIARAMELLO, GABRIELE DANNUNZIO
Contributed by Bailey Y. Suggest a correction in the comments below.
@paulmercury1962
Capolavoro assoluto. Questa è la Napoli resa grande nel mondo da Poeti e Maestri nel fine 800 e primi del 900. Ci abbiamo pensato noi, delle ultime generazioni, a rimettere le cose a "posto". Povera terra mia.
@ottorinoperuzzi7051
pavarotti la canta bene ma caruso è un'altra cosa
@armwrestlingfanatic7923
Caruso era uno dei migliori a cantare classici napoletani, ma dire che era un'altra cosa è per lo meno non molto intelligente. Stiamo parlando di Pavarotti qui.
@francapinna4526
A vucchella un capolavoro sia canoro che scritto dall'abbruzzese Paolo Tosti
@giorgiomottola2121
Sì, comm'a nu sciurillo tu tiene na vucchella nu poco pocorillo appassuliatella. Meh, dammillo, dammillo, - è comm'a na rusella - dammillo nu vasillo, dammillo, Cannetella! Dammillo e pigliatillo, nu vaso piccerillo comm'a chesta vucchella, che pare na rusella nu poco pocorillo appassuliatella. pochi secondi fa Da una scommessa fra Gabriele D'Annunzio e Ferdinando Russo nacque questo capolavoro
@MrBras45
Più la ascolto e più mi emoziono!
@KLONDYKE1111
immortale capolavoro. Immortale Pavarotti. Immortale D'Annunzio. Immortale F.P. Tosti.
@yolandamendezlopez30
BELLO...SOLO PAVAROTTI..ME ESTREMECE EL ALMA...
@gracielakoch3235
Bellísimo! Alimento para el alma. Gracias a los seres exquisitos que cantan así.
@roxalysmendez7941
PAV. INCREIBLE VOZ , LANZA LA VOZ DE DIOS.