La Gioconda
Luciano Pavarotti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Luciano Pavarotti

Cielo E Mar

Cielo e mar! l?etereo velo

Splende come un santo altar.
L?angiol mio verra dal cielo?

L?angiol mio verra dal mare?

Qui l?attendo; ardente spira

Oggi il vento dell?amor.

Ah! quell?uom che vi sospira

Vi conquide, o sogni d?or!

Nell?aura fonda

Non appar n?uol nd monte.

L?orizzonte bacia l?onda!

L?onda bacia l?orizzonte!

Qui nell?ombra, ov?io mi giacio

Coll?anelito del cor,

Vieni, o donna, vieni al bacio

Della vita e dell?amor ...





Ah! vien!

Overall Meaning

The song "Cielo E Mar" by Luciano Pavarotti is a beautiful, poetic piece that is filled with emotion and longing. The lyrics begin with the singer exclaiming about the beauty of the sky and sea, describing it as an "ethereal veil" that shines like a sacred altar. The singer then wonders if his angel will come from the sky or the sea, and eagerly awaits their arrival, saying that the wind of love is blowing strongly today. In the next verse, the singer observes that there is no cloud or mountain visible in the deep air, and that the horizon touches the water and the water touches the horizon. Finally, the singer calls out to his lover to come to him, beckoning her to the kiss of life and love.


The song conveys a sense of longing and desire that is very powerful, and it is clear that the singer is deeply in love with the woman he is addressing. The imagery of the sky and sea is particularly effective, as it gives the sense of vastness and infinite possibility that love can bring. The repeated refrain of "ah! vien!" ("ah! come!") only adds to this sense of urgent desire, making the listener feel the singer's emotions all the more strongly.


Line by Line Meaning

Cielo e mar! l'etereo velo
He talks about the ethereal veil of the sky and sea that shines like a holy altar.


L'angiol mio verra dal cielo?
He wonders if his angel will come from the sky.


L'angiol mio verra dal mare?
He wonders if his angel will come from the sea.


Qui l'attendo; ardente spira oggi il vento dell'amor.
He ardently waits for his angel and feels the wind of love blowing today.


Ah! quell'uom che vi sospira vi conquide, o sogni d'or!
He says that the man who sighs for the sky and sea will conquer and turn his golden dreams into reality.


Nell'aura fonda non appar nuol nd monte.
He notes that no clouds or mountains appear in the deep air.


L'orizzonte bacia l'onda! L'onda bacia l'orizzonte!
He says that the horizon meets the waves, and the waves meet the horizon.


Qui nell'ombra, ov'io mi giacio coll'anelito del cor, vieni, o donna, vieni al bacio della vita e dell'amor...
He waits in the shadows with his heart beating fast, inviting a woman to come and share the kisses of life and love with him.


Ah! vien!
He urges the woman to come to him.




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Wow, 1986, Great voice from Luciano! Bravo!!!

Fernando Pinheiro

O CÉU E O MAR
Os ventos do amanhecer sopram trazendo o perfume das flores
Que refletem na graciosa e linda mulher, de grande simpatia,
Que estava passando a minha camisa. No clima dos amores,
Disse: veste-a. Ela se emocionou, com lágrimas. É uma fantasia.

Assim também na ária "Cielo e mar", da ópera La Gioconda,
De Amilcare Ponchielli, o amor está nos ventos do amanhecer
E em todo o planeta Terra, em renovação, com grande onda
Caindo a densa consciência planetária, e em nós um novo ser.

O joio está sendo embarcado pelas tempestades do mar,
O conhecido maremoto que ultrapassa o mundo físico, indo
Em direção dos mundos congêneres, onde lá terá um novo lar,

Tendo trabalho forçado, sem lazer, igual mesmo à escravidão,
No mesmo clima em que plantaram no planeta Terra, saindo
De vez daqui que será, nos próximos séculos, o amado chão. (*)

(*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - O CÉU E O MAR (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.

애매Hada

Pavarotti e il gran tenore nel mio cuore.

Mary Johnston

Gloriously sung, bravissimo!

john m

put all other postings of this aria in the nearest available skip.....Pavarotti blows them all away. effortless brilliance of range and tone....electrifying.

Yolanda Mendez Lopez

!!...maravillosooooo

joe tioni

A very difficult song, even for the best.

Robert Wallace

precious

More Versions