He soon gained fame due to the power and strength of his voice. The young tenor earned valuable experience and significant recognition while touring on the invitation of soprano Joan Sutherland, making his 1965 U.S. debut in Miami, Florida on her recommendation. His position was solidified in the years between 1966 and 1972, during which Pavarotti first appeared at Milan's seminal La Scala, at other major European houses, and, in 1968, at NYC's Metropolitan Opera. He received great acclaim, particularly working well with Joan Sutherland.
By the mid-70s, the tenor became known worldwide, famed for the brilliance and beauty of his tone, especially into the upper register. His "high C" became one of his trademarks. The late 70s and 80s saw Pavarotti making significant appearances in the world's opera houses and establishing himself as one of the great singers of the era.
Popular stardom came at the 1990 World Cup in Italy with the performances of "Nessun Dorma" (from Turandot) and as one of The Three Tenors in their famed first concert held on the eve of the final match of the tournament (repeated at later Cups). Pavarotti sang together with fellow star tenors Plácido Domingo and José Carreras and brought to the much wider audience hits previously confined to the opera world. Appearances in advertisements and with pop icons in concerts around the world furthered his influence. Pavarotti always maintained his identity as an opera star, unlike many crossover artists.
The later years brought a decline in ability to perform on stage due to a weight gain and lack of mobility. Pavarotti's final appearance in an opera was at the Met in March 2004. The 2006 Winter Olympics in Turin, Italy saw him performing for the last time. Pavarotti sang Nessun Dorma, with the crowd as its Chorus, and got a thunderous standing ovation. On September 6, 2007, he died at home in Modena from pancreatic cancer.
Ridi Pagliaccio
Luciano Pavarotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
non so più quel che dico e quel che faccio!
Eppure... è d'uopo... sforzati!
Bah, seti tu forse un uom?
Tu sei Pagliaccio!
Vesti la giubba e la faccia infarina.
E se Arelcchin t'invola Colombina
ridi, Pagliaccio e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
in una smorfia il singhiozzo e 'l dolor...
Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto,
ridi del duol che t'avvelena il cor!
The lyrics "Recitar! Mentre preso dal delirio" are the opening lines of Luciano Pavarotti's song ‘Vesti la giubba’ from the opera ‘Pagliacci’ by Ruggero Leoncavallo. These lines are sung by the main character, Canio, who is a clown named Pagliaccio. The opening lines signify Canio's mental state. He is in the middle of an emotional breakdown and cannot control his thoughts or actions anymore. Despite his inability to think straight, he forces himself to act normally and begins his performance.
The second line "non so più quel che dico e quel che faccio!" means "I don't know what I'm saying, and what I'm doing." This line builds upon the first as Canio realizes he is losing control. Canio is aware that he is supposed to perform and is trying to push through his emotions.
The following line is "Eppure... è d'uopo... sforzati!" meaning "And yet... it's necessary... (I must) make an effort!" Canio is trying his best to overcome his emotions and put on a show. He is aware of his responsibility towards his audience, and, despite his heartbreak, makes the effort to perform.
The final lines of the lyric, "Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto, ridi del duol che t'avvelena il cor!" mean "Laugh, Pagliaccio, at your broken love, laugh at the pain that poisons your heart!" Canio, who is heartbroken, must put on a show for the audience, pretending to be happy while dealing with the sorrow of his failed love life. He must hide his real feelings and put on a brave face for the audience, which is one of the most emotional moments in the song.
Line by Line Meaning
Recitar! Mentre preso dal delirio
Act! While taken over by delirium
non so più quel che dico e quel che faccio!
I no longer know what I say or do!
Eppure... è d'uopo... sforzati!
And yet... it is necessary... make an effort!
Bah, seti tu forse un uom?
Pshaw, are you even a man?
Tu sei Pagliaccio!
You are a clown!
Vesti la giubba e la faccia infarina.
Put on the costume and powder your face.
La gente paga e rider vuole qua.
People pay and want to laugh here.
E se Arelcchin t'invola Colombina
And if Harlequin steals Colombina from you
ridi, Pagliaccio e ognun applaudirà!
laugh, clown, and everyone will applaud!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
Turn your spasms and tears into jest;
in una smorfia il singhiozzo e 'l dolor...
in a grimace, sobs and pain...
Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto,
Laugh, clown, at your broken love,
ridi del duol che t'avvelena il cor!
laugh at the pain that poisons your heart!
Contributed by Jonathan D. Suggest a correction in the comments below.
@uccello8214
Великий певец, великая ария....Браво!!! 👏👏👏👏👋👋👋👋👍👍
-Играть! когда точно в бреду я,
Ни слов я,
ни поступков своих не понимаю!
И все же должен я играть!
Что ж, ты разве человек?
Нет, ты паяц!
Ты наряжайся
и лицо мажь мукою.
Народ ведь платит, смеяться хочет он.
А Коломбину
Арлекин похитит.
Смейся, Паяц, и всех ты потешай!
Ты под шуткой должен
скрыть рыданья и слезы,
А под гримасой смешной
муки ада. Ах!
Смейся, Паяц,
Над разбитой любовью,
Смейся, Паяц, ты над горем своим!
@valeriamejia6276
Someone in 2024?
@juanpablo-mq6oz
Yes
@PGY2000
Every day
@PsyGnoeticSystemsINC
Io
@saaj1974
🙋♂
@gabrielsoares8575
Yes. Here I am listening this masterpiece.
@007sMoneyPenny
The facial expressions, the whole body language is fantastic. It makes me feel what he is suffering. A GREAT artist in his own league. Love him, R.i.P. Maestro
@officiallucianopavarotti9668
Tienes un impacto tan profundo en mi carrera que incluso el texto de agradecimiento más grande se quedaría corto para expresar mi gratitud. Gracias por su apoyo y el amor mostrado, manténgase a salvo ❤️❤️❤️
@blackrose_cba
🕯️🖤👏🏻👏🏻👏🏻
@maghidafiord251
😢@@officiallucianopavarotti9668😮