He soon gained fame due to the power and strength of his voice. The young tenor earned valuable experience and significant recognition while touring on the invitation of soprano Joan Sutherland, making his 1965 U.S. debut in Miami, Florida on her recommendation. His position was solidified in the years between 1966 and 1972, during which Pavarotti first appeared at Milan's seminal La Scala, at other major European houses, and, in 1968, at NYC's Metropolitan Opera. He received great acclaim, particularly working well with Joan Sutherland.
By the mid-70s, the tenor became known worldwide, famed for the brilliance and beauty of his tone, especially into the upper register. His "high C" became one of his trademarks. The late 70s and 80s saw Pavarotti making significant appearances in the world's opera houses and establishing himself as one of the great singers of the era.
Popular stardom came at the 1990 World Cup in Italy with the performances of "Nessun Dorma" (from Turandot) and as one of The Three Tenors in their famed first concert held on the eve of the final match of the tournament (repeated at later Cups). Pavarotti sang together with fellow star tenors Plácido Domingo and José Carreras and brought to the much wider audience hits previously confined to the opera world. Appearances in advertisements and with pop icons in concerts around the world furthered his influence. Pavarotti always maintained his identity as an opera star, unlike many crossover artists.
The later years brought a decline in ability to perform on stage due to a weight gain and lack of mobility. Pavarotti's final appearance in an opera was at the Met in March 2004. The 2006 Winter Olympics in Turin, Italy saw him performing for the last time. Pavarotti sang Nessun Dorma, with the crowd as its Chorus, and got a thunderous standing ovation. On September 6, 2007, he died at home in Modena from pancreatic cancer.
Se Bastasse Una Canzone
Luciano Pavarotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A far piovere amore
Si potrebbe cantarla un milione
Un milione di volte
Bastasse già
Bastasse già
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
Per convincere gli altri
Si potrebbe chiamarla per nome
Visto che sono in tanti
Fosse così, fosse così
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
Se bastasse una buona canzone
A far dare una mano
Si potrebbe trovarla nel cuore
Senza andare lontano
Bastasse già, bastasse già
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
Dedicato a tutti quelli che
Sono allo sbando
Dedicato a tutti quelli che
Non hanno avuto ancora niente
E sono ai margini da sempre
Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Rimangono dei sognatori
Per questo sempre più da soli, oh yeah
Se bastasse una grande canzone
Per parlare di pace
Si potrebbe chiamarla per nome
Aggiungendo una voce
Un'altra poi, un'altra poi
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Hanno provato ad inventare
Una canzone per cambiare
Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Venuti su con troppo vento
Quel tempo gli è rimasto dentro
In ogni senso
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Che fosse così
Che fosse così
The lyrics of "Se Bastasse una Canzone" by Luciano Pavarotti and Eros Ramazzotti speak of the power of music and how it can touch people's hearts and change lives. The song talks about how if it were enough to have just one beautiful, powerful song, it would rain love from the sky, and we could sing that song a million times without getting tired of it. It suggests that with just one true, heartfelt song, we could convince others and make a difference in the world. Moreover, a good song can inspire people to lend a helping hand to those in need without having to ask for charity.
The song is dedicated to those who are struggling, experiencing poverty, and feel hopeless. It tells them to hold on, and better days will come. The song recognizes those creative beings trying to write a song that will change people's perspectives on life, love, and unity. It also acknowledges how some people have lived through many storms in their lives, but with faith and hope, they can still dream of a better tomorrow. The song's message is powerful, inspiring, and reminds us of the transformative power of music.
Line by Line Meaning
Se bastasse una bella canzone
If only a beautiful song were enough
A far piovere amore
to make love rain down
Si potrebbe cantarla un milione
It could be sung a million times
Un milione di volte
one million times
Bastasse già
If it were enough already
Bastasse già
If it were enough already
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
It wouldn't take much to learn to love more
Se bastasse una vera canzone
If only a real song were enough
Per convincere gli altri
to convince others
Si potrebbe chiamarla per nome
It could be called by name
Visto che sono in tanti
Since there are so many
Fosse così, fosse così
If it were so, if it were so
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
You wouldn't have to fight to be heard more
Se bastasse una buona canzone
If only a good song were enough
A far dare una mano
to lend a hand
Si potrebbe trovarla nel cuore
It could be found in the heart
Senza andare lontano
Without having to go far
Bastasse già, bastasse già
If it were enough already, if it were enough already
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
There would be no need to ask for charity
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Sono allo sbando
Are adrift
Non hanno avuto ancora niente
Have not had anything yet
E sono ai margini da sempre
And have always been on the margins
Stanno aspettando
Are waiting
Rimangono dei sognatori
They remain dreamers
Per questo sempre più da soli, oh yeah
For this reason, more and more alone, oh yeah
Se bastasse una grande canzone
If only a great song were enough
Per parlare di pace
To speak of peace
Aggiungendo una voce
Adding one voice
Un'altra poi, un'altra poi
Another then, another then
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Until it becomes of a single color more alive than ever
Hanno provato ad inventare
Have tried to invent
Una canzone per cambiare
A song to change
Venuti su con troppo vento
Brought up with too much wind
Quel tempo gli è rimasto dentro
That time has remained inside them
In ogni senso
In every sense
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
They believed, searched, and wanted it to be so
Che fosse così
That it would be so
Che fosse così
That it would be so
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Pierangelo Cassano, Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@lungoilfiume
(more or less...)
If a song were enough
If a beautiful song were enough
To make it rain love
It could be sung a million
A million times
It would be enough
It would be enough
It wouldn't take much to learn to love more
If a real song were enough
To convince others
You could call her by name
Seeing as they are many
If that were the case
If that were the case
You shouldn't have to fight to make yourself heard more
If a good song were enough
To help out
It could be found in the heart
Without going far
It would be enough
It would be enough
There would be no need to beg for charity
Dedicated to all those who
I'm in disarray
Dedicated to all those who
They still haven't had anything
And they've always been on the sidelines
Dedicated to all those who
They are waiting
Dedicated to all those who
They remain dreamers
For this more and more alones
If a great song were enough
To speak of peace
You could call her by name
By adding an entry
Another then,
Another then,
'Til it becomes one color more alive than ever
Dedicated to all those who
They are waiting
Dedicated to all those who
They tried to invent
A song for to change
Dedicated to all those who
They are waiting
Dedicated to all those who,
have come up with too much wind
That time has remained inside
In every sense
They believed, sought and wanted it to be so
That it was so
That it was so
@lungoilfiume
(more or less...)
If a song were enough
If a beautiful song were enough
To make it rain love
It could be sung a million
A million times
It would be enough
It would be enough
It wouldn't take much to learn to love more
If a real song were enough
To convince others
You could call her by name
Seeing as they are many
If that were the case
If that were the case
You shouldn't have to fight to make yourself heard more
If a good song were enough
To help out
It could be found in the heart
Without going far
It would be enough
It would be enough
There would be no need to beg for charity
Dedicated to all those who
I'm in disarray
Dedicated to all those who
They still haven't had anything
And they've always been on the sidelines
Dedicated to all those who
They are waiting
Dedicated to all those who
They remain dreamers
For this more and more alones
If a great song were enough
To speak of peace
You could call her by name
By adding an entry
Another then,
Another then,
'Til it becomes one color more alive than ever
Dedicated to all those who
They are waiting
Dedicated to all those who
They tried to invent
A song for to change
Dedicated to all those who
They are waiting
Dedicated to all those who,
have come up with too much wind
That time has remained inside
In every sense
They believed, sought and wanted it to be so
That it was so
That it was so
@mauriziomaini9609
Ery6q41qqq
@annatekla4747
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
@annatekla4747
Q
@enxhigjata3695
😊
@catpavel4359
grazie
@nicoloantoniomontebello7826
Pavarotti re dei tenori
@romanticasmusic6868
Here in mid-2023, listen to this rarity!!! Who else is there? Yessss this is the music to our ears!!!!!!!😊🙏
@pompier1301
I do not speak Italian what so ever and this song.....WOW !!!!! I have listened to it over 50 times in the last 2 weeks !!
@esperanzapascacio6694
Non mi stancherei mai di ascoltarlo! Per sempre il piu grande cantante Luciano Pavarotti! The face of Eros says everything! He can't believe it!