Caruso
Luciano Pavarotti and Friends Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento

Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai

Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un'elica

Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte

Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette d'affogare

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai

Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro

Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri

Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica

Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai




È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene (dint'e vene)

Overall Meaning

The lyrics of Luciano Pavarotti's song Caruso depict a man who stands on an old terrace in front of the Gulf of Sorrento, reflecting on his life. He watches the sea glittering and feels the strong wind blowing. The man embraces a girl who had been crying, clears his throat, and begins singing. He expresses his great love for her, explaining that it is now a bond that runs through his veins, and no longer just a simple feeling.


As he watches the lights glimmering in the sea, he recollects the nights he had spent in America. But when he realizes that the lights were only lamps and the white wake of a propeller, he is filled with pain which he channels into his music. He stands up from the piano but when he sees the moon emerging from a cloud, he realizes he is content and even sees beauty in death.


The man looks into the girl's eyes, green like the sea, and suddenly a tear falls from her eyes which makes him believe that he is drowning. He reiterates how much he loves her, and again how this love is now ingrained in his veins. The song then speaks of the power of opera, how it can transform mere fantasy, drama, and mimicry into reality. However, two true eyes staring at you can make everything seem small and insignificant compared to love.


Overall, the lyrics of the song Caruso speak of the triumphs and tribulations of life - the pain and love experienced through stormy nights and glittering seas, and a love so fierce that it becomes an innate part of one's being.


Line by Line Meaning

Qui dove il mare luccica
Here, where the sea shines


E tira forte il vento
And the wind blows strong


Su una vecchia terrazza
On an old terrace


Davanti al golfo di Surriento
In front of the gulf of Sorrento


Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl


Dopo che aveva pianto
After she had cried


Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice


E ricomincia il canto
And begins to sing again


Te voglio bene assai
I love you so much


Ma tanto tanto bene, sai
But you know, so much


È una catena ormai
It's a chain now


Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood in the veins, you know


Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea


Pensò alle notti là in America
He thought of the nights there in America


Ma erano solo le lampare
But they were only the lights of the fishing boats


E la bianca scia di un'elica
And the white trail of a propeller


Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music


Si alzò dal pianoforte
He stood up from the piano


Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon emerge from a cloud


Gli sembrò più dolce anche la morte
Death even seemed sweeter to him


Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes


Quegli occhi verdi come il mare
Those green eyes like the sea


Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear fell


E lui credette d'affogare
And he thought he was drowning


Potenza della lirica
The power of lyricism


Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a falsehood


Che con un po' di trucco e con la mimica
That with a little trick and mimicry


Puoi diventare un altro
You can become someone else


Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you


Così vicini e veri
So close and real


Ti fan scordare le parole
Make you forget the words


Confondono i pensieri
Confuse your thoughts


Così diventa tutto piccolo
So everything becomes small


Anche le notti là in America
Even the nights there in America


Ti volti e vedi la tua vita
You turn around and see your life


Come la scia di un'elica
Like the trail of a propeller


Ma sì, è la vita che finisce
But yes, it's life that ends


Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it that much


Anzi si sentiva già felice
In fact, he already felt happy


E ricominciò il suo canto
And he began to sing again


Te voglio bene assai
I love you so much


Ma tanto tanto bene, sai
But you know, so much


È una catena ormai
It's a chain now


Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood in the veins, you know




Lyrics © ACE Music, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Lucio Dalla

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Fernando Cárdenas

Recuerdo de mi adolescencia. Hermoso tema: CARUSO

Gregoire Monin

Thanks for sharing this masterpiece

Lyn Harrod

I actually think this is the BEST recording of this masterpiece Simple perfection~~ xx 6.2020..

기엽 홍

파파로티의 존재자체만으로도 축복이다

KG

The best version. So underrated

Lyn Harrod

Thank you Don. Great!

נועה שקד

נפלאאאאאאא

베게유목민

how beautiful

Nelli Schock

💖

More Versions