De la Madeleine à l'Opéra
Lucienne Boyer Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un peu plus de vingt ans, bien roulée, pas très grande
Elle avait le regard d’une fleur de lavande
Mais rien ne lui faisait de l’effet
Que les bijoux, les toilettes
Vous voyez comment c’est bête
Ce que la vie en a fait
De l’opéra à la Madeleine
Elle se promène dans la nuit
Elle fredonne des rengaines
En petit chapeau couleur d’ennui
Voilà son triste chemin
A cause d’un poil dans la main
Que faire quand on a pas de veine
Les cent pas De la Madeleine
A l’opéra
Elle était si jolie dans sa robe de rayonne
Qu’un beau soir un Monsieur très bien de sa personne
Lui dit des mots gentils
Qui mirent sont cœur en fête
« Dis donc tu viens petite tête »
Alors, elle l’a suivi.
De l’opéra à la Madeleine
Pendu à son bras musclé
Elle pensait : « fini la peine
Du paradis, je crois que j’ai la clef.»
Ça dura des jours tout bleus
Passés les yeux dans les yeux
Elle avait trouvé quelle veine
Un beau gars
De la Madeleine
A l’opéra.
Mais les plus beaux romans, les vrais romans d’amour
Sur cette terre hélas toujours sont bien trop courts
Son Monsieur, son espoir
Fut pris par la police
Donné par un complice
Piqué pour « marché noir »
De l’opéra à la Madeleine
Elle a suivi son béguin
Qu’entrainaient deux de la Mondaine…
Fini l’amour voilà le chagrin…
Près du panier à salade
Elle se senti très malade
Et puis… sans faire de scène
Retourna




De la Madeleine
A l’opéra.

Overall Meaning

The lyrics to Lucienne Boyer's song "De la Madeleine à l'Opéra" tell the story of a young woman who is about twenty years old, well-rounded but not very tall. She has the eyes of a lavender flower, but nothing impresses her except for jewelry and clothes. The lyrics highlight the irony of how simple things in life can have such a significant impact on someone's choices and path. From the Opéra to the Madeleine, she roams the night, humming popular tunes and wearing a hat that reflects her boredom.


The lyrics reveal that one evening, a well-dressed gentleman compliments her and she falls for his charm. She follows him, hanging on his muscular arm, thinking that all her difficulties are over and she has found the key to paradise. However, this happiness does not last long. The man she had put her hopes in is arrested by the police, betrayed by an accomplice, for being involved in the "black market" activities. This sudden turn of events brings her back to reality, filled with sadness and heartbreak.


The lyrics of "De la Madeleine à l'Opéra" explore the themes of naivety, the fleeting nature of love, and the consequences of poor decision-making. It tells the story of a young woman who falls for the wrong person, leading to disappointments and a return to her initial state of longing and loneliness.


Line by Line Meaning

Un peu plus de vingt ans, bien roulée, pas très grande
A young woman in her early twenties, curvaceous, not very tall


Elle avait le regard d’une fleur de lavande
She had the gaze of a lavender flower


Mais rien ne lui faisait de l’effet
But nothing affected her


Que les bijoux, les toilettes
Except for jewelry and fashionable clothes


Vous voyez comment c’est bête
You see how foolish it is


Ce que la vie en a fait
What life has made of it


De l’opéra à la Madeleine
From the opera to the Madeleine


Elle se promène dans la nuit
She strolls through the night


Elle fredonne des rengaines
She hums tunes


En petit chapeau couleur d’ennui
Wearing a small hat the color of boredom


Voilà son triste chemin
That's her sad path


A cause d’un poil dans la main
Because of a hair in her hand


Que faire quand on a pas de veine
What to do when one has no luck


Les cent pas De la Madeleine
Walking back and forth on De la Madeleine


A l’opéra
At the opera


Elle était si jolie dans sa robe de rayonne
She was so beautiful in her rayon dress


Qu’un beau soir un Monsieur très bien de sa personne
One fine evening, a gentleman of high stature


Lui dit des mots gentils
Said kind words to her


Qui mirent sont cœur en fête
Which made her heart rejoice


« Dis donc tu viens petite tête »
"Hey, come here, little head"


Alors, elle l’a suivi.
So, she followed him


De l’opéra à la Madeleine
From the opera to the Madeleine


Pendu à son bras musclé
Hanging onto his muscular arm


Elle pensait : « fini la peine
She thought, "no more suffering


Du paradis, je crois que j’ai la clef.»
I believe I have the key to paradise."


Ça dura des jours tout bleus
It lasted for many blue days


Passés les yeux dans les yeux
Spent with eyes locked


Elle avait trouvé quelle veine
She had found what a stroke of luck


Un beau gars
A handsome guy


De la Madeleine
From the Madeleine


A l’opéra.
To the opera.


Mais les plus beaux romans, les vrais romans d’amour
But the most beautiful novels, the true love stories


Sur cette terre hélas toujours sont bien trop courts
On this earth, unfortunately, are always too short


Son Monsieur, son espoir
Her gentleman, her hope


Fut pris par la police
Was caught by the police


Donné par un complice
Betrayed by an accomplice


Piqué pour « marché noir »
Arrested for the black market


De l’opéra à la Madeleine
From the opera to the Madeleine


Elle a suivi son béguin
She followed her crush


Qu’entrainaient deux de la Mondaine…
Who were enticed by two prostitutes


Fini l’amour voilà le chagrin…
Love is over, here comes the sorrow...


Près du panier à salade
Near the police van


Elle se senti très malade
She felt very sick


Et puis… sans faire de scène
And then... without causing a scene


Retourna De la Madeleine
She returned from the Madeleine


A l’opéra.
To the opera.




Lyrics © BEUSCHER ARPEGE
Written by: GEORGES TABET

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@annecy49

Magnifique ! Merci de ce moment de bonheur !

More Versions