Coeurs De Papier
Lucienne Delyle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

De mon cœur à ton cœur
Y’a pas, y’a pas tellement loin
De mon cœur à ton cœur
Je prendrai bien le chemin
Pour aller vers ton cœur
Y’a pas, y’a pas trois moyens
Je connais le meilleur
C’est facile quand on y tient
Sans bruit à pas de loup
Sans rien déranger du tout
Doucement, doucement
J’irai vers toi si tu le veux
Jamais tu ne sauras
Le jour où je serais là
Simplement et tu n’y verras
Que du bleu
De mon cœur à ton cœur
Y’a pas, y’a pas tellement loin
De mon cœur à ton cœur
Je prendrai bien le chemin
Pour mon cœur et ton cœur
J’ai trouvé dans mon jardin
Trois petits mots d’amour
Que je cueillerai demain
Il faudra bien un jour
Tu le sais, tu le sais bien
Pour mon cœur et ton cœur
Aller au bout du chemin
Qu’il est doux le printemps
Le printemps de nos vingt ans
Et dis-moi simplement
Dis-moi qu’il durera longtemps
L’amour était si près
Que tu vois j’ai deviné
L’endroit où il se cachait
Sans le chercher
Pour mon cœur et ton cœur
Y’a pas, y’a pas trois moyens
Si tu veux le bonheur
Donne, donne la main
Reste la on est si bien




Et puis ne disons plus rien
Toi et moi on est si bien

Overall Meaning

The lyrics of Lucienne Delyle's song "Coeurs De Papier" convey a heartfelt message of love and the desire to be close to someone. The singer expresses her longing to bridge the distance between two hearts, emphasizing that it is not far at all. She declares her intention to take the path to the other person's heart and states that there are no other ways. She believes that the best way to reach someone's heart is through a gentle and quiet approach, without causing any disruption. The singer expresses her willingness to go towards the person she loves, emphasizing the importance of being patient and discreet. She assures them that they will never know the exact day she will be there but will only see a beautiful outcome.


The lyrics evoke a sense of tenderness and the excitement of young love, as the singer mentions the spring of their twenties. She asks the other person to assure her that their love will last long, as she believes that love was so close that she could easily sense its presence without even searching for it. Finally, she expresses the desire to hold hands and enjoy the moment of being together, suggesting that words are no longer needed when they are in each other's company.


Line by Line Meaning

De mon cœur à ton cœur
From my heart to your heart


Y’a pas, y’a pas tellement loin
It's not, it's not very far


Je prendrai bien le chemin
I'll gladly take the path


Pour aller vers ton cœur
To go towards your heart


Y’a pas, y’a pas trois moyens
There's not, there's not three ways


Je connais le meilleur
I know the best


C’est facile quand on y tient
It's easy when you care


Sans bruit à pas de loup
Silently, like a wolf


Sans rien déranger du tout
Without disturbing anything at all


Doucement, doucement
Gently, gently


J’irai vers toi si tu le veux
I'll go to you if you want


Jamais tu ne sauras
You'll never know


Le jour où je serais là
The day I'll be there


Simplement et tu n’y verras
Simply and you won't see


Que du bleu
Only blue


De mon cœur à ton cœur
From my heart to your heart


Y’a pas, y’a pas tellement loin
It's not, it's not very far


De mon cœur à ton cœur
From my heart to your heart


Je prendrai bien le chemin
I'll gladly take the path


Pour mon cœur et ton cœur
For my heart and your heart


J’ai trouvé dans mon jardin
I found in my garden


Trois petits mots d’amour
Three little words of love


Que je cueillerai demain
That I'll pick tomorrow


Il faudra bien un jour
One day it will be necessary


Tu le sais, tu le sais bien
You know it, you know it well


Pour mon cœur et ton cœur
For my heart and your heart


Aller au bout du chemin
Go to the end of the road


Qu’il est doux le printemps
How sweet is spring


Le printemps de nos vingt ans
The spring of our twenties


Et dis-moi simplement
And simply tell me


Dis-moi qu’il durera longtemps
Tell me it will last a long time


L’amour était si près
Love was so close


Que tu vois j’ai deviné
That you see, I guessed


L’endroit où il se cachait
The place where it was hiding


Sans le chercher
Without searching for it


Pour mon cœur et ton cœur
For my heart and your heart


Y’a pas, y’a pas trois moyens
There's not, there's not three ways


Si tu veux le bonheur
If you want happiness


Donne, donne la main
Give, give your hand


Reste la on est si bien
Stay there, we are so good


Et puis ne disons plus rien
And then let's not say anything anymore


Toi et moi on est si bien
You and me, we are so good




Lyrics © BEUSCHER ARPEGE
Written by: RAYMOND BRAVARD, COLETTE MANSARD

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found