L'herbe Parfumée
Lucienne Delyle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Une barque vogue au fil de l′eau
Un oiseau siffle dans les roseaux
Moi, dans l'herbe parfumée
Allongée sur le dos
J′écoute le chant du ruisseau

Je vois briller le soleil de feu
Dans le ciel je vois partout du bleu
Et dans l'ombre bien cachée
Je suis comme engourdie par le bonheur qui m'est donné

Là-bas, c′est la ville qui s′agite
Dès l'instant où je la quitte
Elle n′existe plus pour moi
Je suis là

Une brise rafraîchit mon front
En me retournant j'entends mon nom
Car dans l′herbe parfumée
Tu es à mes côtés
Et c'est ta voix qui m′a bercée

Ta voix qui m'a bercée
Tes bras qui m'ont serrée
Tes lèvres qui m′ont grisée
Et le monde apparaît enchanté

Une barque vogue au fil de l′eau
Un oiseau siffle dans les roseaux
Et dans l'herbe parfumée
Nous sommes allongés
Et nos cheveux se sont mêlés

Un sourire brille dans tes yeux
Qui reflètent tout le ciel si bleu
Et, le cœur émerveillé, je bénis le destin
Puisque j′ai ta main dans ma main

Au loin, c'est la ville qui bourdonne
Avec sa vie monotone
Nous y penserons demain
On est bien

Une abeille va de fleur en fleur
Contre moi j′entends battre ton cœur
Et dans l'herbe parfumée
Sous le ciel de l′été
Nous possédons l'éternité

La la la ...

Sous le ciel de l'été




Nous possédons l′éternité
Dans l′herbe parfumée

Overall Meaning

The lyrics in Lucienne Delyle's song "L'herbe Parfumée" describe the singer's experience of being lost in a moment of blissful serenity in nature with a loved one. She lies on her back in fragrant grass, listening to the melody of the stream while basking in the warmth of the sun. The city, with its noise and troubles, fades away as she and her companion escape to the countryside. The presence of her loved one gives her a feeling of comfort, and she cherishes the moment, wanting it to last forever. The singer is content, feeling that she and her partner possess eternity under the summer sky in the fragrant grass.


Line by Line Meaning

Une barque vogue au fil de l′eau
A boat sails down the flowing waters


Un oiseau siffle dans les roseaux
A bird whistles in the reeds


Moi, dans l'herbe parfumée
Me, lying in the fragrant grass


Allongée sur le dos
Lying on my back


J′écoute le chant du ruisseau
I listen to the song of the stream


Je vois briller le soleil de feu
I see the shining sun


Dans le ciel je vois partout du bleu
I see blue everywhere in the sky


Et dans l'ombre bien cachée
And in the hidden shadow


Je suis comme engourdie par le bonheur qui m'est donné
I am numb with happiness given to me


Là-bas, c′est la ville qui s′agite
There, the city is bustling


Dès l'instant où je la quitte
From the moment I leave it


Elle n′existe plus pour moi
It no longer exists for me


Je suis là
I am here


Une brise rafraîchit mon front
A breeze refreshes my forehead


En me retournant j'entends mon nom
As I turn around, I hear my name


Car dans l′herbe parfumée
Because in the fragrant grass


Tu es à mes côtés
You are by my side


Et c'est ta voix qui m′a bercée
And it's your voice that has cradled me


Ta voix qui m'a bercée
Your voice that has cradled me


Tes bras qui m'ont serrée
Your arms that have held me tight


Tes lèvres qui m′ont grisée
Your lips that have intoxicated me


Et le monde apparaît enchanté
And the world appears enchanted


Une barque vogue au fil de l′eau
A boat sails down the flowing waters


Un oiseau siffle dans les roseaux
A bird whistles in the reeds


Et dans l'herbe parfumée
And in the fragrant grass


Nous sommes allongés
We are lying down


Et nos cheveux se sont mêlés
And our hair has intertwined


Un sourire brille dans tes yeux
A smile shines in your eyes


Qui reflètent tout le ciel si bleu
That reflect the entire blue sky


Et, le cœur émerveillé, je bénis le destin
And, with a heart full of wonder, I bless fate


Puisque j′ai ta main dans ma main
Since I have your hand in my hand


Au loin, c'est la ville qui bourdonne
In the distance, the city hums


Avec sa vie monotone
With its monotonous life


Nous y penserons demain
We'll think about it tomorrow


On est bien
We are happy


Une abeille va de fleur en fleur
A bee goes from flower to flower


Contre moi j′entends battre ton cœur
I hear your heart beating against me


Et dans l'herbe parfumée
And in the fragrant grass


Sous le ciel de l′été
Under the summer sky


Nous possédons l'éternité
We possess eternity


Sous le ciel de l'été
Under the summer sky


Nous possédons l′éternité
We possess eternity


Dans l′herbe parfumée
In the fragrant grass




Writer(s): Louis Ferrari, Marc Fontenoy

Contributed by Max A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions