From cdroots.com: "Singer Galeazzi hails from Umbria in Italy ...with a deep traditional sense of the music. Probably best known in the US for her performances with Philippe Eidel's "Mammas" project, she is also a veteren of classical, folk and new music."
Amara me
Lucilla Galeazzi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il sole s'alza presto come me
E m′accompagna fino in piazza ad aspettare
Amara me, amara me
In piazza già saranno una ventina
Arriva il pullman che ci porta a lavorare
Io m'addormento e l'auto vaUn sogno prima de faticà
Ma che bella ′sta vita aspettando, aspettando
E per un lavoro pregando
Amara me, amara me, amara me, amara me, amara me
Che questa vita è una ruota infinita
Più la giri e più torni da dove sei partita
Che questa vita no, no, non può continuare
Prima o poi da qui ce ne dovremo andare
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara me, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara me, amara me
Il giorno è corto solo se te riposi
Ma se lavori no, non finisce mai
Il sole scese e con gli altri tornò indietro
Amara me, amara me
Ma che bella ′sta vita aspettando, aspettando
Ma a che vale tutto questo lavorareSe avanti mai si va, se avanti mai si va
E sempre indietro, sempre indietro si resta?
No, non c'è televisione che mi dà soddisfazione
Non c′è telecomando che mi salvi dallo sbando
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara me, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara, amara, amara, amara, amara me
Amara me, amara me
Amara me, amara me...
E non c'è televisione che mi dà soddisfazione
E non c′è telecomando che mi salvi dallo sbando
Amara me, amara me...
The song "Amara Me" by Lucilla Galeazzi is a haunting lament about the struggles of daily life and the hardships that come with it. The song's title translates to "Bitter to Me," which sets the tone for lyrics that describe the monotony of everyday existence. The singer wakes up early, just like the sun, to head to the piazza and wait for work. The pullman arrives to take them to their job, but the singer falls asleep during the ride, dreaming of rest before the day even starts. The repetition of "amara me" emphasizes the bitterness and weariness that the singer feels throughout the song.
The second verse continues the theme of struggle, as the singer laments that working makes the day feel like it never ends. The sun sets, returning to where it began, but the singer remains stuck in their tiring routine. They question the value of their work, wondering if it is all for naught. The final repetition of "amara me" emphasizes the singer's hopelessness and exhaustion, as they cannot find joy or satisfaction in their life. Overall, the song serves as a somber reminder of the difficulties that many face in their day-to-day existence.
Line by Line Meaning
Il sole s′alza in cielo la mattina
The sun rises in the sky in the morning.
Il sole s'alza presto come me
The sun rises early, just like me.
E m′accompagna fino in piazza ad aspettare
It accompanies me to the square, where I wait.
Amara me, amara me
Bitter me, bitter me.
In piazza gia saranno una ventina
In the square, there will already be about twenty people.
Arriva il pullman che ci porta a lavorare
The bus arrives that takes us to work.
Io m'addormento e l'auto va
I fall asleep and the car goes.
Un sogno prima de faticà
A dream before the hard work.
Ma che bella ′sta vita aspettando, aspettando
But what a beautiful life waiting, waiting.
E per un lavoro pregando
And praying for a job.
Che questa vita è una ruota infinita
That this life is an endless wheel.
Più la giri e più torni da dove sei partita
The more you turn it, the more you go back to where you started.
Che questa vita no, no, non può continuare
That this life, no, no, cannot continue.
Prima o poi da qui ce ne dovremo andare
Sooner or later, we'll have to leave from here.
Amara, amara, amara, amara, amara me
Bitter, bitter, bitter, bitter, bitter me.
Il giorno è corto solo se te riposi
The day is short only if you rest.
Ma se lavori no, non finisce mai
But if you work, it never ends.
Il sole scese e con gli altri tornò indietro
The sun set and went back with the others.
Ma che bella ′sta vita aspettando, aspettando
But what a beautiful life waiting, waiting.
Ma a che vale tutto questo lavorare
But what is the point of all this work?
Se avanti mai si va, se avanti mai si va
If we never move forward, if we never move forward.
E sempre indietro, sempre indietro si resta?
And always remain behind, always remain behind?
No, non c'è televisione che mi dà soddisfazione
No, there is no television that gives me satisfaction.
Non c′è telecomando che mi salvi dallo sbando
There is no remote control that can save me from losing it.
Amara, amara, amara, amara, amara me
Bitter, bitter, bitter, bitter, bitter me.
E non c'è televisione che mi dà soddisfazione
And there is no television that gives me satisfaction.
E non c′è telecomando che mi salvi dallo sbando
And there is no remote control that can save me from losing it.
Amara me, amara me...
Bitter me, bitter me...
Contributed by Hannah T. Suggest a correction in the comments below.