From cdroots.com: "Singer Galeazzi hails from Umbria in Italy ...with a deep traditional sense of the music. Probably best known in the US for her performances with Philippe Eidel's "Mammas" project, she is also a veteren of classical, folk and new music."
Ebla
Lucilla Galeazzi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Passa lentu, non te resveglià
Sogna, sogna, silenziosu entu
Notte tempu bemme a repiglià
Solu un istante portame luntanu
Fori, fori, fori, vola nellu mare
Torna pieno delle cose seiGuardate e guarda, la vita è nell'occhi
Fino a quanno non te sveglierai
Solu un istante portame luntanu
Pensame a mi, che staio sola, allora
Pensame a mi, che mo senza parlane
Pensame a mi e lu pensiero senne 'a
Pensame a mi, che staio sola, allora
Pensame a mi, che mo senza parlane
Pensame a mi e lu pensiero senne 'a
Tempu, tempu, non me abbandonare
Gira lentu, non me reguardà
Cerca, cerca la strae che me porta
Giornu e notte sa dda retroà
Solu un istante stamme a me icinu
Fori, fori, fori, vola nellu mare
Torna pieno delle cose sei
Guardate e guarda, la vita è nell'occhi
Fino a quanno non te sveglierai
Solu un istante portame luntanu
Pensame a mi, che staio sola, allora
Pensame a mi, che mo senza parlane
Pensame a mi e lu pensiero senne 'aPensame a mi, che staio sola, allora
Pensame a mi, che mo senza parlane
Pensame a mi e lu pensiero senne 'a
Pensame a mi, che staio sola, allora
Pensame a mi, che mo senza parlane
Pensame a mi e lu pensiero senne 'a
Pensame a mi, che staio sola, allora
Pensame a mi, che mo senza parlane
Pensame a mi e lu pensiero senne 'a
The song "Ebla" by Lucilla Galeazzi is a hauntingly beautiful ballad that speaks of the passage of time, the importance of dreams and memories, and the longing for connection. The lyrics are written in the Sicilian dialect and convey a sense of intimacy and vulnerability.
The opening lines, "Tempu tempu, cerca de dormire / Passa lentu, non te resveglià," evoke a sense of time passing slowly, and the urge to sleep and dream. The singer urges the silent wind to bring a moment of solitude, to take them far away from the mundanity of daily life. They long to escape to the sea, to be touched by its vastness and to return full of its wonders.
The chorus, "Solu un istante portame luntanu / Fori, fori, fori, vola nellu mare / Torna pieno delle cose sei / Guardate e guarda, la vita è nell'occhi / Fino a quanno non te sveglierai," reinforces the theme of escape and the power of memory. The singer longs for a single moment to be taken far away, to experience the fullness of life, and to remember the beauty of it all. They urge the listener to look deeply into their eyes and to remember the profundity of existence.
Overall, "Ebla" is a tender and heartfelt tribute to the power of dreams and memories. It invites the listener to take a moment to reflect on the beauty and meaning of life, and to cherish the moments that make it all worthwhile.
Line by Line Meaning
Tempu tempu, cerca de dormire
Time, time, trying to sleep
Passa lentu, non te resveglià
Passes slowly, not waking up
Sogna, sogna, silenziosu entu
Dream, dream, silent wind
Notte tempu bemme a repiglià
Nighttime, time to recover
Solu un istante portame luntanu
Just a moment, take me away
Fori, fori, fori, vola nellu mare
Out, out, out, fly into the sea
Torna pieno delle cose sei
Return full of what you are
Guardate e guarda, la vita è nell'occhi
Look and see, life is in the eyes
Fino a quanno non te sveglierai
Until you wake up
Pensame a mi, che staio sola, allora
Think of me, who is alone, then
Pensame a mi, che mo senza parlane
Think of me, without speaking
Pensame a mi e lu pensiero senne 'a
Think of me and the thought without it
Tempu, tempu, non me abbandonare
Time, time, do not abandon me
Gira lentu, non me reguardà
Turns slowly, not looking at me
Cerca, cerca la strae che me porta
Search, search the road that leads me
Giornu e notte sa dda retroà
Day and night knows the way back
Solu un istante stamme a me icinu
Just a moment, stay close to me
Pensame a mi, che staio sola, allora
Think of me, who is alone, then
Pensame a mi, che mo senza parlane
Think of me, without speaking
Pensame a mi e lu pensiero senne 'a
Think of me and the thought without it
Pensame a mi, che staio sola, allora
Think of me, who is alone, then
Pensame a mi, che mo senza parlane
Think of me, without speaking
Pensame a mi e lu pensiero senne 'a
Think of me and the thought without it
Pensame a mi, che staio sola, allora
Think of me, who is alone, then
Pensame a mi, che mo senza parlane
Think of me, without speaking
Pensame a mi e lu pensiero senne 'a
Think of me and the thought without it
Contributed by Charlie W. Suggest a correction in the comments below.