From cdroots.com: "Singer Galeazzi hails from Umbria in Italy ...with a deep traditional sense of the music. Probably best known in the US for her performances with Philippe Eidel's "Mammas" project, she is also a veteren of classical, folk and new music."
Notte Scura
Lucilla Galeazzi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Com'è grande la paura
Piano passano le ore
E mi batte forte il cuore
E si gonfia il mio petto
Il mio petto
Ma nascerà il soleDietro ai monti
E mi dirà la fonte della vita
Chi la nasconde
Ma dove sta
Caldo il soffio del mio cuore
Freddo il vento sulle labbra
E respiro e sento che
La vita è
Quest'aria tra le dita
È quest'aria nel mio petto
Ma nascerà il sole
Dietro ai monti
E mi dirà la fonte della vita
Chi la nasconde
Ma chi ce l'ha
The song Notte Scura by Lucilla Galeazzi describes a dark and fearful night. The singer is afraid, and as time passes, her heart beats faster and her chest swells with anxiety. But, despite the darkness, there is a hope for the dawn, which will come from behind the mountains. The source of life is also mentioned, which is hidden by someone or something, and the singer wonders where it could be.
The lyrics of Notte Scura present a contrast between the darkness and fear on one hand and the hope and potential for life on the other. The sunrise symbolizes a new beginning and a brighter future, while the hidden source of life could represent something that is waiting to be discovered or revealed. The emotions expressed in the lyrics are relatable to anyone who has experienced fear or uncertainty, but the song ultimately provides a sense of optimism and possibility.
Line by Line Meaning
Notte scura, notte scura
The darkness of the night is overwhelming
Com'è grande la paura
The fear is immense
Piano passano le ore
The hours pass slowly
E mi batte forte il cuore
My heart beats rapidly
E si gonfia il mio petto
My chest swells
Il mio petto
My chest
Ma nascerà il sole
But the sun will rise
Dietro ai monti
Behind the mountains
E mi dirà la fonte della vita
And the source of life will tell me
Chi la nasconde
Who hides it
Ma dove sta
But where is it
Caldo il soffio del mio cuore
The warmth of my heart
Freddo il vento sulle labbra
The chill of the wind on my lips
E respiro e sento che
And I breathe and feel that
La vita è
Life is
Quest'aria tra le dita
This air between my fingers
È quest'aria nel mio petto
It's this air in my chest
Ma nascerà il sole
But the sun will rise
Dietro ai monti
Behind the mountains
E mi dirà la fonte della vita
And the source of life will tell me
Chi la nasconde
Who hides it
Ma chi ce l'ha
But who has it
Contributed by Lincoln P. Suggest a correction in the comments below.
@mariespaey693
The end of the film, with the Tarantelle of Lucia, is just wonderfull...
@christianhann8473
🥰
I heard it in the wonderful film Les Apprentis.
@nicedavies
It’s really a funny film!!! ;))