Oderunt poetas
Lucio Bukowski Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le mystère que tu recherches est la recherche du mystère elle-même

Les choix en cuir clouté retournent les tables dans une banque helvète
La vérité est un silence, ne fait pas d'vocalises

Mais chacun ses démons, sachets de poudre d'ange en fond d'valises
La vie, c'est pas des thèmes, c'est penser en éclats
Moins Jean-Paul Sartre que Basquiat, vitre brisée à laisser en l'état

Rester en léthargie, dressé en étages vils
Extrait de tes pas vivent, l'extrait de tes marches vides
Atome social gravitant dans la ville
À tort jovial, gravitant dans l'abime
Derviches tourneurs, un royaume dans la paume

Érige l'honneur en noyau de l'atome
Toujours social gravitant dans la ville
Sempiternel comme l'horreur de la rive
Reculant éternellement à chaque pas, chaque vie

Les mots viennent, et j'leur ai rien demandé, ils me facilitent la tâche
Je n'fais qu'être attentif aux signes, les ordonne, et ils remplissent la page
Déprécient la cage, le prix de l'encre est moindre qu'celui d'l'acier
Te laissent dans un désert tel le condamnée semi-gracié

Les mots viennent, et j'leur ai rien demandé, ils me facilitent la tâche
Je n'fais qu'être attentif aux signes, les ordonne, et ils remplissent la page Déprécient la cage, le prix de l'encre est moindre qu'celui d'l'acier
Te laissent dans un désert tel le condamnée semi-gracié

Pourquoi s'imaginer que l'on invente un sens déjà présent ?
Tout autour de nous est évidence que l'homme vivant pressent
Aucune histoire de temps, l'orage se fout d'la fleur artificielle
Aucune histoire de temples, Dieu se tape des rites sacrificiels
La création n'a pas d'parti, et l'or ignore les rois
Ambition, volonté d'puissance, luxe : j'ignore les trois
Comme Antonin Artaud, je poétise mes cris

Voué à disparaître, tel les peuples qui méprisent l'écrit
Dois-je apparaître dans chaque ligne qui naît ?
L'image est-elle déjà là quand j'y mets
Un peu de règne personnel et qui sait ?
Ma chimère se noyant dans une pinte de Chimay
Toute la question se concentre dans l'absence de réponse évidente
Unifie l'esprit tandis qu'avides y partagent leurs dividendes

L'inspiration dans un verre couleur or ambrée, mort en paix
Le stylo puise les mots dans l'âme d'une muse en guerre
Mise en terre de ce qui reste de rêves, frère, j'y ai trempé
Quiétude dans le cœur sans tissu et montagnes russes en tête

Le jour est un salaud, juste avant l'extase, il break un songe
Question de point d'vue, pour l'homme aveugle, le rouge n'est qu'un son
L'histoire est la même pour tous, mais pas vitale
Neandertal est mort de n'pas avoir prévu le Capital
Avancer est déjà une lutte en soi, butte en toi
Le refus de l'époque est-il une chute en croix ?
Tous parlent de degrés, se sont plantés d'échelle
Les paraboles touchent l'âme, les leurs ne servent qu'à capter les chaînes

Les mots viennent, et j'leur ai rien demandé, ils me facilitent la tâche
Je n'fais qu'être attentif aux signes, les ordonne, et ils remplissent la page Déprécient la cage, le prix de l'encre est moindre qu'celui d'l'acier
Te laissent dans un désert tel le condamnée semi-gracié

Les mots viennent, et j'leur ai rien demandé, ils me facilitent la tâche




Je n'fais qu'être attentif aux signes, les ordonne, et ils remplissent la page Déprécient la cage, le prix de l'encre est moindre qu'celui d'l'acier
Te laissent dans un désert tel le condamnée semi-gracié

Overall Meaning

The lyrics of "Oderunt poetas" by Lucio Bukowski & Oster Lapwass delve into the search for mystery and truth. The first verse emphasizes the paradoxical nature of the search for mystery, suggesting that the mystery one seeks is the search for mystery itself. The following lines touch on societal choices, highlighting how unconventional choices can disrupt established norms. The truth, in this context, is portrayed as silence that does not need to be vocalized.


The lyrics then shift to the personal demons and struggles that accompany life. The mention of angel powder hidden at the bottom of suitcases suggests a reference to drug use or escapism as a means of coping. The notion of life being fragmented is contrasted with the concept of thinking in shards, implying a fragmented existence. The contrast between Jean-Paul Sartre and Basquiat reflects the different perspectives on life and art, with Basquiat representing a more raw and visceral approach. The shattered glass left untouched serves as a metaphor for staying in a state of lethargy and not addressing the broken aspects of one's life.


The following verse explores the individual's place within society, describing a social atom gravitating in the city, trapped and jovial in the abyss. The image of dervishes spinning and a kingdom in the palm signifies a potential for finding solace and meaning amidst chaos. Honor is said to be the core of this social atom, an essential value. The repetition of social gravity and eternal horror suggests a continuous cycle of movement without progress or relief.


The chorus emphasizes the involuntary nature of words coming to the artist. The words are portrayed as tools that facilitate the artist's task of creating and filling the page. The cage symbolizes artistic constraint, with the ink being a lesser price than the steel, suggesting that the power of words can surpass physical barriers. The desert imagery alludes to a sense of isolation and abandonment, akin to a semi-graced prisoner.


The final verse questions the idea of inventing meaning or sense when it is already present. It emphasizes the inherent awareness humans have of the world around them. The references to time, storms, artificial flowers, temples, and God's disregard for sacrifice all question established notions and highlight the transience of existence. The lyrics then explore the role of the artist and the uncertainty of their presence within their creations. The search for inspiration, the battle within the soul, and the acceptance of fleeting dreams are all depicted. The concept of progress, refusal of the current era, and the questioning of the value system are also touched upon.


Overall, "Oderunt poetas" explores the paradoxical nature of life, the artist's struggle to find meaning and express themselves, and the underlying sense of transience and fragility.


Line by Line Meaning

Le mystère que tu recherches est la recherche du mystère elle-même
The enigma you seek is the search for enigma itself


Les choix en cuir clouté retournent les tables dans une banque helvète
Studded leather choices flip the tables in a Swiss bank


La vérité est un silence, ne fait pas d'vocalises
Truth is a silence, do not vocalize


Mais chacun ses démons, sachets de poudre d'ange en fond d'valises
But each has their demons, angel powder sachets in the bottom of suitcases


La vie, c'est pas des thèmes, c'est penser en éclats
Life is not about themes, it's about thinking in fragments


Moins Jean-Paul Sartre que Basquiat, vitre brisée à laisser en l'état
Less Jean-Paul Sartre, more Basquiat, broken glass left untouched


Rester en léthargie, dressé en étages vils
Stay in lethargy, erected in vile floors


Extrait de tes pas vivent, l'extrait de tes marches vides
Extract from your steps live, the extract of your empty walks


Atome social gravitant dans la ville
Social atom revolving in the city


À tort jovial, gravitant dans l'abime
Wrongly jovial, revolving in the abyss


Derviches tourneurs, un royaume dans la paume
Whirling dervishes, a kingdom in the palm


Érige l'honneur en noyau de l'atome
Erects honor as the core of the atom


Sempiternel comme l'horreur de la rive
Eternal like the horror of the shore


Reculant éternellement à chaque pas, chaque vie
Receding eternally at every step, every life


Les mots viennent, et j'leur ai rien demandé, ils me facilitent la tâche
The words come, and I didn't ask them, they make my task easier


Je n'fais qu'être attentif aux signes, les ordonne, et ils remplissent la page
I just pay attention to the signs, order them, and they fill the page


Déprécient la cage, le prix de l'encre est moindre qu'celui d'l'acier
Depreciate the cage, the price of ink is less than that of steel


Te laissent dans un désert tel le condamnée semi-gracié
Leave you in a desert like the semi-graced condemned


Pourquoi s'imaginer que l'on invente un sens déjà présent ?
Why imagine that we invent a sense already present?


Tout autour de nous est évidence que l'homme vivant pressent
All around us is evidence that the living man senses


Aucune histoire de temps, l'orage se fout d'la fleur artificielle
No history of time, the storm doesn't care about the artificial flower


Aucune histoire de temples, Dieu se tape des rites sacrificiels
No story of temples, God indulges in sacrificial rites


La création n'a pas d'parti, et l'or ignore les rois
Creation has no party, and gold ignores kings


Ambition, volonté d'puissance, luxe : j'ignore les trois
Ambition, will to power, luxury: I ignore the three


Comme Antonin Artaud, je poétise mes cris
Like Antonin Artaud, I poeticize my cries


Voué à disparaître, tel les peuples qui méprisent l'écrit
Doomed to disappear, like the peoples who despise writing


Dois-je apparaître dans chaque ligne qui naît ?
Should I appear in every line that is born?


L'image est-elle déjà là quand j'y mets
Is the image already there when I put it in?


Un peu de règne personnel et qui sait ?
A little personal reign and who knows?


Ma chimère se noyant dans une pinte de Chimay
My chimera drowning in a pint of Chimay


Toute la question se concentre dans l'absence de réponse évidente
The whole question concentrates on the absence of an obvious answer


Unifie l'esprit tandis qu'avides y partagent leurs dividendes
Unifies the mind while the greedy share their dividends


L'inspiration dans un verre couleur or ambrée, mort en paix
Inspiration in a glass of amber gold, dead in peace


Le stylo puise les mots dans l'âme d'une muse en guerre
The pen draws the words from the soul of a muse at war


Mise en terre de ce qui reste de rêves, frère, j'y ai trempé
Burial of what remains of dreams, brother, I dipped it there


Quiétude dans le cœur sans tissu et montagnes russes en tête
Tranquility in the heart without fabric and roller coasters in mind


Le jour est un salaud, juste avant l'extase, il break un songe
The day is a bastard, just before the ecstasy, it breaks a dream


Question de point d'vue, pour l'homme aveugle, le rouge n'est qu'un son
A matter of point of view, for the blind man, red is just a sound


L'histoire est la même pour tous, mais pas vitale
The story is the same for everyone, but not vital


Neandertal est mort de n'pas avoir prévu le Capital
Neanderthal died for not foreseeing the Capital


Avancer est déjà une lutte en soi, butte en toi
To move forward is already a struggle in itself, obstacle within yourself


Le refus de l'époque est-il une chute en croix ?
Is the refusal of the era a fall in a cross?


Tous parlent de degrés, se sont plantés d'échelle
Everyone talks about degrees, they planted the ladder


Les paraboles touchent l'âme, les leurs ne servent qu'à capter les chaînes
Parables touch the soul, theirs only serve to capture the chains


Les mots viennent, et j'leur ai rien demandé, ils me facilitent la tâche
The words come, and I didn't ask them, they make my task easier


Je n'fais qu'être attentif aux signes, les ordonne, et ils remplissent la page
I just pay attention to the signs, order them, and they fill the page


Déprécient la cage, le prix de l'encre est moindre qu'celui d'l'acier
Depreciate the cage, the price of ink is less than that of steel


Te laissent dans un désert tel le condamnée semi-gracié
Leave you in a desert like the semi-graced condemned




Lyrics © DISTRICT 6 FRANCE PUBLISHING
Written by: Ludovic VILLARD, Yann RAT PATRON

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Sarah Lentz

ouah j'image même pas tout le travail qu'il faut pour écrire une chanson si magnifique. Avec tous ces sens cachés😱 tellement magnifique. Je ferme les yeux et je voyage. Beau travail, comme à chaques fois

Otha

ça tourne en boucle dans la vago, vous êtes les meilleurs !

C.S Elise

La plume est sublime, l'instrumentale est magnifique... merci.

Final Boss Lentey

Je kiffe tellement ma préférée pour l'instant et cette instru monstrueuse !

Camélia P.

Du miel pour les oreilles, sublime

Trypera est Ortoolski!

une des meilleures selon moi une tuerie!

Thomas Fmgt

Incroyable l'artiste.

LaDebances

à l'image du reste de l'album, une perle.

hupayen

Incroyable comme à chaque fois

yuoyuhl

javou.

More Comments

More Versions