Testament
Lucio Bukowski Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Frères et sœurs, je vous laisse mes plus sincères pensées
Un roman manuscrit, deux albums à séquencer
Assez dansé: je signe et saute dans le dernier wagon
Dans la veste, un billet aller simple pour de chauds lagons
J’ai laissé sous l’oreiller le liquide d’une scène au black
Dans l’armoire un peu de sable dans une vieille bouteille opaque
De quoi bien remplir ce track, tristounet comme Léotard
Quelques vidéos en attendant de s’voir autre part
Des BD de Will Eisner, des CD d’Herbie Hancock
Un poster de Mickey Rourke, une breloque même pas en toc
Quelques sapes même pas en vogue, deux-trois créanciers en rogne
D’où je suis je me marre bien, j’ai du papier dans les pognes
Je n’suis plus dans l’époque mais j’y laisse de belles images
Une machine à écrire, une fausse dent, du lessivage
Un diplôme inachevé, un peu de jazz dans le sillage
Un joli texte quand l’existence a la gueule dans le cirage
Frères et sœurs, je vous laisse mon peu de possessions
Essentiellement des livres: on n’refait pas ses obsessions
Sauf qu’à la réflexion, on sait toujours ce qu’on perd
Des photos de moi petit devant le garage de mon père
Je refuse les pleurs, fêtons plutôt ça au Sauternes
J’économise les frais puisque le rap est mon notaire
Je punaise ce testament sur le frigo puis vous embrasse
Mon encre est une liqueur de minimum 28 ans d’âge

Madame le notaire, vous êtes charmante
Votre décolleté est effarant
L’idée de vous appeler "Maîtresse" est exaltante
Mais veillez à bien prendre note de mon testament
Je lègue tous mes organes à mon boucher
Sauf mon cerveau, lui je veux qu’il soit chouchouté
Placé dans un tupperware hermétique
Enterré au pied de mon arbre généalogique
Mon corps momifié, je le lègue au musée Grévin
Les nonnes se mordilleront les lèvres à la vue de mes mains
Je lègue mes dents de lait à mon gorille en peluche
Mon jardin secret sera public, immense, illustre
Je lègue à tous mes potes mes vieux films de cul
Ceux de la belle époque des pu velus
J'veux bien une tombe à mon nom, qu’on lui pisse dessus
Plus rien n’est dégradant quand on n'existe plus
Je lègue mes larmes à la mer, mes soucis à la pluie
Ma folie à ma fille, ma flamme à sa mère
Mes dettes à mon banquier, mes affres à la nuit
Mes aphtes à Paris, mes textes au monde entier
Mais mes-mes mots d'passe internet, mon haleine de putois
Le moulage de mon zgeg, mon dessin d’Vegeta
Ma dernière cigarette non je n’les léguerai pas
J’ai mis ça aux enchères et c’est l’affaire du mois

J’vous léguerai mes textes inachevés sur Word et mon vieux HP
Un lien sur l'bureau de toutes mes vidéos en HD
Un SM-58 comme pour le rap, j’étais en mode
Un carnet d'Tickets Restau’ et quelques pièces sur la commode
J’vous laisse aussi cette dernière bancale, car même parti en cendres
J’continue de vous faire chier, un paquet d'dettes, ces poubelles à descendre
J’voulais écrire cette lettre un peu plus tôt pour le partage
Mais c’n’est pas pour ce trésor que vous crierez "à l’abordage"
Car mon seul coffre s’trouve en bas d’chez mes yorks
D'une R12-ventouse sans essence, garée rue du Dauph'
Si les cadeaux s’empilent, pensez bien de n’pas rêver
Cassez la vitre et faites les fils car j’ai égaré les clés
Quand j’cherche les mots comme un bavard illettré
La gorge nouée j’ai que si peu à vous offrir, nécessiteux
Pauvre indigent je l’étais, plus b’soin d’gratter là où je suis
J’possédais pas d’compte, j’vous laisse une boîte de chocolats suisses
Pendant qu’j’y pense c’est pas con, j’vous lègue aussi ma chatte
Et sa litière sur l’balcon, le lieu de ce sublime suicide
Prenez-en soin, ses catons la démangent terriblement
Et une portée d’chatons, pensez à moi durant les miaulements
Y’a un tas d’cartons, d’objets désuets dans l’cagibi
Et une chapka du KGB




Ici au cas où j’oublie de le rapper, une copie en manuscrit
Évidemment j’ai tout prévu pour mon testament

Overall Meaning

Lucio Bukowski's song "Testâment" is a reflection on the inevitability of death and the legacy we leave behind. The lyrics speak of the possessions and memories that the singer will be leaving behind, including a handwritten novel, two albums, and various personal belongings such as books, CDs, and a typewriter. The singer also mentions leaving behind his less tangible possessions, such as memories and experiences, which he hopes will live on through his music.


The song begins with the singer addressing his siblings, leaving them his sincere thoughts and what he has left behind. He mentions that he has left some money from a black-market gig under his pillow and some sand in an old opaque bottle in his closet. He also mentions a few of his possessions that hold sentimental value, such as a poster of Mickey Rourke and some of his father's old garage photos with him in them.


Towards the end of the song, the singer shifts to speaking directly to his notary, hilariously detailing his plans for his bodily remains after he has passed away. He humorously states that he wants his organs to go to his butcher, his body to be displayed at the Grévin Museum, and his teeth to be given to his stuffed gorilla. The singer also mentions some of his material possessions, including his old films and music, which he will leave to his friends. Overall, "Testâment" is a poignant reflection on the footprint we leave on the world when we pass away.


Line by Line Meaning

Frères et sœurs, je vous laisse mes plus sincères pensées
I leave you, my brothers and sisters, my most heartfelt thoughts and wishes


Un roman manuscrit, deux albums à séquencer
A handwritten novel, two albums to be released in sequence


Assez dansé: je signe et saute dans le dernier wagon
I have danced enough: I sign and jump into the last carriage


Dans la veste, un billet aller simple pour de chauds lagons
In my jacket, a one-way ticket to warm lagoons


J’ai laissé sous l’oreiller le liquide d’une scène au black
I have left under the pillow the cash from a secret deal


Dans l’armoire un peu de sable dans une vieille bouteille opaque
In the closet, a little sand in an old opaque bottle


De quoi bien remplir ce track, tristounet comme Léotard
Enough to fill this track, gloomy like Léotard


Quelques vidéos en attendant de s’voir autre part
A few videos while waiting to see each other somewhere else


Des BD de Will Eisner, des CD d’Herbie Hancock
Comics by Will Eisner, CDs by Herbie Hancock


Un poster de Mickey Rourke, une breloque même pas en toc
A poster of Mickey Rourke, a trinket not even made of plastic


Quelques sapes même pas en vogue, deux-trois créanciers en rogne
Some clothes not even in fashion, a couple of angry creditors


D’où je suis je me marre bien, j’ai du papier dans les pognes
From where I am, I am laughing, I have money in my hands


Je n’suis plus dans l’époque mais j’y laisse de belles images
I am no longer in this era, but I leave behind beautiful images


Une machine à écrire, une fausse dent, du lessivage
A typewriter, a fake tooth, some cleaning


Un diplôme inachevé, un peu de jazz dans le sillage
An unfinished diploma, a little jazz in my wake


Un joli texte quand l’existence a la gueule dans le cirage
A beautiful text when existence is a mess


Frères et sœurs, je vous laisse mon peu de possessions
Brothers and sisters, I leave you my few belongings


Essentiellement des livres: on n’refait pas ses obsessions
Mainly books: one cannot change their obsessions


Sauf qu’à la réflexion, on sait toujours ce qu’on perd
Except upon reflection, one always knows what they are losing


Des photos de moi petit devant le garage de mon père
Photos of me as a child in front of my father's garage


Je refuse les pleurs, fêtons plutôt ça au Sauternes
I reject tears, let's celebrate with Sauternes wine instead


J’économise les frais puisque le rap est mon notaire
I save on expenses since rap is my notary


Je punaise ce testament sur le frigo puis vous embrasse
I pin this testament to the fridge, then I give you a kiss


Mon encre est une liqueur de minimum 28 ans d’âge
My ink is a liquor of at least 28 years old


Madame le notaire, vous êtes charmante
Madam notary, you are charming


Votre décolleté est effarant
Your cleavage is astounding


L’idée de vous appeler 'Maîtresse' est exaltante
The idea of calling you 'Mistress' is exhilarating


Mais veillez à bien prendre note de mon testament
But please make sure to take careful note of my testament


Je lègue tous mes organes à mon boucher
I bequeath all my organs to my butcher


Sauf mon cerveau, lui je veux qu’il soit chouchouté
Except my brain, I want it to be cherished


Placé dans un tupperware hermétique
Placed in an airtight Tupperware container


Enterré au pied de mon arbre généalogique
Buried at the foot of my family tree


Mon corps momifié, je le lègue au musée Grévin
My mummified body, I bequeath it to the Grévin Museum


Les nonnes se mordilleront les lèvres à la vue de mes mains
The nuns will bite their lips at the sight of my hands


Je lègue mes dents de lait à mon gorille en peluche
I bequeath my milk teeth to my plush gorilla


Mon jardin secret sera public, immense, illustre
My secret garden will be public, vast, and illustrious


Je lègue à tous mes potes mes vieux films de cul
I bequeath my old adult films to all my buddies


Ceux de la belle époque des pu velus
Those from the beautiful era of hairy women


J'veux bien une tombe à mon nom, qu’on lui pisse dessus
I wouldn't mind having a tombstone with my name on it, for people to pee on


Plus rien n’est dégradant quand on n'existe plus
Nothing is degrading anymore when you no longer exist


Je lègue mes larmes à la mer, mes soucis à la pluie
I bequeath my tears to the sea, my worries to the rain


Ma folie à ma fille, ma flamme à sa mère
My madness to my daughter, my flame to her mother


Mes dettes à mon banquier, mes affres à la nuit
My debts to my banker, my torments to the night


Mes aphtes à Paris, mes textes au monde entier
My canker sores to Paris, my texts to the whole world


Mais mes-mes mots d'passe internet, mon haleine de putois
But my-my internet passwords, my stinky breath


Le moulage de mon zgeg, mon dessin d’Vegeta
The cast of my genitals, my drawing of Vegeta


Ma dernière cigarette non je n’les léguerai pas
My last cigarette, no, I will not bequeath it


J’ai mis ça aux enchères et c’est l’affaire du mois
I auctioned it off, and it's the deal of the month


J’vous léguerai mes textes inachevés sur Word et mon vieux HP
I will bequeath to you my unfinished texts on Word and my old HP


Un lien sur l'bureau de toutes mes vidéos en HD
A link on the desktop to all my HD videos


Un SM-58 comme pour le rap, j’étais en mode
An SM-58 like for rap, I was in mode


Un carnet d'Tickets Restau’ et quelques pièces sur la commode
A restaurant ticket booklet and a few coins on the dresser


J’vous laisse aussi cette dernière bancale, car même parti en cendres
I also leave you with this last unsteady thing, because even when gone, it remains


J’continue de vous faire chier, un paquet d'dettes, ces poubelles à descendre
I continue to annoy you, a bunch of debts, these garbage cans to empty


J’voulais écrire cette lettre un peu plus tôt pour le partage
I wanted to write this letter a little earlier for sharing


Mais c’n’est pas pour ce trésor que vous crierez 'à l’abordage'
But it is not for this treasure that you will shout 'board the ship'


Car mon seul coffre s’trouve en bas d’chez mes yorks
Because my only safe is at the bottom of my Yorkshire Terriers


D'une R12-ventouse sans essence, garée rue du Dauph'
From a gas-less R12-ventouse car, parked on Dauphine Street


Si les cadeaux s’empilent, pensez bien de n’pas rêver
If the gifts pile up, make sure not to dream too much


Cassez la vitre et faites les fils car j’ai égaré les clés
Break the glass and hotwire it because I lost the keys


Quand j’cherche les mots comme un bavard illettré
When I search for words like an illiterate chatterbox


La gorge nouée j’ai que si peu à vous offrir, nécessiteux
With a tight throat, I have so little to offer you, in need


Pauvre indigent je l’étais, plus b’soin d’gratter là où je suis
Poor indigent, I was one, no need to scratch where I am


J’possédais pas d’compte, j’vous laisse une boîte de chocolats suisses
I didn't have an account, I leave you a box of Swiss chocolates


Pendant qu’j’y pense c’est pas con, j’vous lègue aussi ma chatte
While I think about it, it's not stupid, I also bequeath you my cat


Et sa litière sur l’balcon, le lieu de ce sublime suicide
And its litter box on the balcony, the place of this sublime suicide


Prenez-en soin, ses catons la démangent terriblement
Take care of her, her fleas bother her terribly


Et une portée d’chatons, pensez à moi durant les miaulements
And a litter of kittens, think of me during their meowing


Y’a un tas d’cartons, d’objets désuets dans l’cagibi
There are a bunch of boxes, outdated objects in the cupboard


Et une chapka du KGB
And a KGB chapka


Ici au cas où j’oublie de le rapper, une copie en manuscrit
Here, in case I forget to rap it, a handwritten copy


Évidemment j’ai tout prévu pour mon testament
Of course, I have planned everything for my testament




Contributed by Declan O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@gregoiremoreira7702

[Couplet 1 - Lucio Bukowski]
Frères et sœurs, je vous laisse mes plus sincères pensées
Un roman manuscrit, deux albums à séquencer
Assez dansé : je signe et saute dans le dernier wagon
Dans la veste, un billet aller simple pour de chauds lagons
J’ai laissé sous l’oreiller le liquide d’une scène au black
Dans l’armoire un peu de sable dans une vieille bouteille opaque
De quoi bien remplir ce track, tristounet comme Léotard
Quelques vidéos en attendant de s’voir autre part
Des BD de Will Eisner, des CD d’Herbie Hancock
Un poster de Mickey Rourke, une breloque même pas en toc
Quelques sapes même pas en vogue, deux-trois créanciers en rogne
D’où je suis je me marre bien, j’ai du papier dans les pognes
Je n’suis plus dans l’époque mais j’y laisse de belles images
Une machine à écrire, une fausse dent, du lessivage
Un diplôme inachevé, un peu de jazz dans le sillage
Un joli texte quand l’existence a la gueule dans le cirage
Frères et sœurs, je vous laisse mon peu de possessions
Essentiellement des livres : on n’refait pas ses obsessions
Sauf qu’à la réflexion, on sait toujours ce qu’on perd
Des photos de moi petit devant le garage de mon père
Je refuse les pleurs, fêtons plutôt ça au Sauternes
J’économise les frais puisque le rap est mon notaire
Je punaise ce testament sur le frigo puis vous embrasse
Mon encre est une liqueur de minimum 28 ans d’âge

[Couplet 2 - Hippocampe Fou]
Madame le notaire, vous êtes charmante
Votre décolleté est effarant
L’idée de vous appeler "Maîtresse" est exaltante
Mais veillez à bien prendre note de mon testament
Je lègue tous mes organes à mon boucher
Sauf mon cerveau, lui je veux qu’il soit chouchouté
Placé dans un tupperware hermétique
Enterré au pied de mon arbre généalogique
Mon corps momifié, je le lègue au musée Grévin
Les nonnes se mordilleront les lèvres à la vue de mes mains
Je lègue mes dents de lait à mon gorille en peluche
Mon jardin secret sera public, immense, illustre
Je lègue à tous mes potes mes vieux films de cul
Ceux de la belle époque des pubis velus
J'veux bien une tombe à mon nom, qu’on lui pisse dessus
Plus rien n’est dégradant quand on n'existe plus
Je lègue mes larmes à la mer, mes soucis à la pluie
Ma folie à ma fille, ma flamme à sa mère
Mes dettes à mon banquier, mes affres à la nuit
Mes aphtes à Paris, mes textes au monde entier
Mais mes-mes mots d'passe internet, mon haleine de putois
Le moulage de mon zgeg, mon dessin d’Vegeta
Ma dernière cigarette non je n’les léguerai pas
J’ai mis ça aux enchères et c’est l’affaire du mois

[Couplet 3 - Anton Serra]
J’vous léguerai mes textes inachevés sur Word et mon vieux HP
Un lien sur l'bureau de toutes mes vidéos en HD
Un SM-58 comme pour le rap, j’étais en mode
Un carnet d'Tickets Restau’ et quelques pièces sur la commode
J’vous laisse aussi cette dernière bancale, car même parti en cendres
J’continue de vous faire chier, un paquet d'dettes, ces poubelles à descendre
J’voulais écrire cette lettre un peu plus tôt pour le partage
Mais c’n’est pas pour ce trésor que vous crierez "à l’abordage"
Car mon seul coffre s’trouve en bas d’chez mes yorks
D'une R12-ventouse sans essence, garée rue du Dauph'
Si les cadeaux s’empilent, pensez bien de n’pas rêver
Cassez la vitre et faites les fils car j’ai égaré les clés
Quand j’cherche les mots comme un bavard illettré
La gorge nouée j’ai que si peu à vous offrir, nécessiteux
Pauvre indigent je l’étais, plus b’soin d’gratter là où je suis
J’possédais pas d’compte, j’vous laisse une boîte de chocolats suisses
Pendant qu’j’y pense c’est pas con, j’vous lègue aussi ma chatte
Et sa litière sur l’balcon, le lieu de ce sublime suicide
Prenez-en soin, ses catons la démangent terriblement
Et une portée d’chatons, pensez à moi durant les miaulements
Y’a un tas d’cartons, d’objets désuets dans l’cagibi
Et une chapka du KGB
Ici au cas où j’oublie de le rapper, une copie en manuscrit
Évidemment j’ai tout prévu pour mon testament



All comments from YouTube:

@gotrunk12

le changement snare au couplet d'hippocampe fou est juste parfait

@ChevaliersMaredsous

Le couplet de Bukowski a fait ma journée. <3

@heekozheezok8362

Grave

@eliej-p7908

mais je veux revoir ce genre de feat tout les jours ! faite un projet ensemble !

@sneaz71

L'instru et se magnifique trio nous donne un son sublime. Merci a vous.

@Mynowah

Grosse claque dans la tête. Moi je léguerai cet album a mes gosses.

@profy59

De toute façon, quand ya Hippocampe Fou, ça tue!

@klinb82

Ça passe en boucle dans les enceintes. Toujours un niveau de fou, "Sans signature" va être une bombe de punchlines

@simoncastaing843

Luciokampe Fou <3

@nerzulle

aie aie aie encore un feat unique avec de véritable artiste respect les mecs

More Comments

More Versions