He was the composer of Caruso (1986), which has been covered by numerous international artists. A version of Caruso sung by Luciano Pavarotti sold over 9 million copies and the song was a track on Andrea Bocelli's first international album Romanza which has sold over 16 million albums world wide thus far; the song is a tribute to the emblematic opera tenor Enrico Caruso.
He began to play the clarinet at an early age, in a jazz band in Rome. The singer-songwriter Gino Paoli noticed Dalla's vocal qualities and suggested he attempt a solo career as an Italian soul singer. In 1964, at age 21, Dalla recorded his first 45 rpm containing "Lei (non è per me)" and "Ma questa sera". However, Dalla's debut at the Cantagiro festival in 1965 was unsuccessful probably due to his appearance and to his music, which was considered too experimental for the time. His first album, 1999, was released the following year. His next album, Terra di Gaibola (from the name of a suburb of Bologna), was released in 1970 and contained some early Dalla classics.
His first hit was "4 Marzo 1943", which garnered some success at the Sanremo Festival. Regardless of its title, the song became popularly known as "Gesu bambino". Also successful was "Piazza grande", which Dalla would sing again at Sanremo.
At this point, Dalla made a decisive move in his career, starting a collaboration with the Bolognese poet Roberto Roversi. Roversi wrote the lyrics to Dalla's next three albums Il giorno aveva cinque teste (The Day Had Five Heads) (1973), Anidride solforosa (1975) and Automobili (Automobiles) (1976) Although these albums did not sell in large numbers, they were noted by critics for the unusual mix of Roversi's weird lyrics with Dalla's improvisatory, and sometimes experimental, compositional abilities.
The duo had already broken up by the time the concept album Automobili was released. Roversi, who had been against the album's release, chose the pseudonym "Norisso" when it was time to register the songs. The album, however, included one of Dalla's most popular songs, "Nuvolari", named after the famous 1930s Italian racer.
Affected by the end of the collaboration, Dalla decided to write the lyrics of his next albums himself. This decision proved to be surprisingly good, and he soon emerged as one of the most intelligent and musically cultured of the Italian singer-songwriters. The first album of this new phase was Com'è profondo il mare (1977), in which Dalla was accompanied by some members of the future pop band Stadio. The title track or "Quale allegria" are today ranked among the best Italian songs.
Dalla's poetic inspiration was confirmed by the following albums, all entitled Lucio Dalla or Dalla and all best-sellers. They contain classics like "Anna e Marco", "L'anno che verrà", "Futura", and "Cara".
In 1979, his popularity was confirmed by the success of the Banana Republic tour and album of 1979 together with singer-songwriter Francesco De Gregori, his band, and his friend Ron.
The hit single Attenti al Lupo (1990) gave him wider success in Europe.
He was invited for duetting on Pavarotti and friends, singing his own hit "Caruso" with Luciano Pavarotti.
He died from a heart attack in 1 March 2012 while on tour at Switzerland.
Se io fossi un angelo
Lucio Dalla Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un angelo
Chissà cosa farei
Alto biondo
Invisibile
Che bello che sarei
E che coraggio avrei
Sfruttandomi
Al massimo
È chiaro
Che volerei
Zingaro, libero
Tutto il mondo
Girerei
Andrei in Afghanistan
E più giù in
Sud Africa
A parlare con
L'america
E se non
Mi abbattono
Anche coi russi
Parlerei
Angelo
Se io fossi un
Angelo
Con lo sguardo
Biblico
Li fisserei
Vi do' due ore
Due ore al massimo
Poi sulla testa
Vi piscerei
Sui vostri traffici
Sui vostri dollari
Sulle vostre belle
Fabbriche
Di missili
Se io fossi un
Angelo
Non starei mai
Nelle processioni
Nelle scatole
Dei presepi
Starei seduto
Fumando una Marlboro
Al dolce fresco
Delle siepi
Sarei un buon angelo
Parlerei con Dio
Gli ubbiderei
Amandolo a modo mio
A modo mio
Gli parlerei
A modo mio
E gli direi
I potenti
Che mascalzoni
E tu cosa fai
Li perdoni
Ma allora
Sbagli anche tu
Ma poi non
Parlerei più
Un angelo
Non sarei più un
Angelo
Se con un calcio
Ti buttano giù
Al massimo
Sarei un diavolo
E francamente
Questo non mi và
Ma poi l'inferno
Cos'è?
A parte il
Caldo che fà
Non è poi
Diverso da qui
Perché io sento che
Son sicuro che
Io so che
Gli angeli
Sono milioni di
Milioni
E non li vedi
Nei cieli
Ma tra gli uomini
Sono i più poveri
E i più soli
Quelli presi
Tra le reti
E se tra gli uomini
Nascesse ancora Dio
Gli ubbiderei
Amandolo a modo mio
A modo mio
A modo mio
A modo mio
The song "Se io fossi un angelo" ("If I were an angel") by Italian singer and songwriter Lucio Dalla explores the idea of what an angel would do if they were to live among humans. The first verse describes the benefits of being an angel, with the singer imagining himself as a tall and blond creature with the courage to do whatever he wants. He explores the idea of traveling the world, from Afghanistan to South Africa, and speaking to people from different countries and cultures, including the Russians and Americans. However, the singer's tone changes in the second verse, as he becomes disillusioned with the world and the power structures that govern it. He describes himself as a "good angel," but notes that he would speak up against those in power and their corrupt practices.
The central message of the song is the idea of using one's voice to make a difference, even if one is not in a position of power. The singer's desire to speak out against injustice and corruption reflects the larger socio-political climate in Italy during the time of the song's release in 1996. Dalla was known for his socially conscious lyrics, and "Se io fossi un angelo" is no exception. The song is also notable for its use of irony and humor to convey its message, with the singer's suggestion of urinating on those he disagrees with being an example of this.
Line by Line Meaning
Se io fossi
If I were
Un angelo
An angel
Chissà cosa farei
Who knows what I would do
Alto biondo
Tall and blond
Invisibile
Invisible
Che bello che sarei
How beautiful I would be
E che coraggio avrei
And how courageous I would be
Sfruttandomi
Exploiting me
Al massimo
At most
È chiaro
It is clear
Che volerei
That I would fly
Zingaro, libero
Gypsy, free
Tutto il mondo
All around the world
Girerei
I would travel
Andrei in Afghanistan
I would go to Afghanistan
E più giù in
And further down in
Sud Africa
South Africa
A parlare con
To talk to
L'america
America
E se non
And if not
Mi abbattono
Suppress me
Anche coi russi
Even with the Russians
Parlerei
I would speak out
Angelo
Angel
Con lo sguardo
With a stare
Biblico
Biblical
Li fisserei
I would fix them
Vi do' due ore
I give you two hours
Due ore al massimo
Two hours at most
Poi sulla testa
Then on your head
Vi piscerei
I would pee on you
Sui vostri traffici
On your businesses
Sui vostri dollari
On your dollars
Sulle vostre belle
On your beautiful
Fabbriche
Factories
Di missili
Of missiles
Non starei mai
I would never be
Nelle processioni
In processions
Nelle scatole
In boxes
Dei presepi
Of mangers
Starei seduto
I would sit
Fumando una Marlboro
Smoking a Marlboro
Al dolce fresco
In the sweet freshness
Delle siepi
Of the hedges
Sarei un buon angelo
I would be a good angel
Parlerei con Dio
I would talk to God
Gli ubbiderei
I would obey him
Amandolo a modo mio
Loving him in my own way
I potenti
The powerful
Che mascalzoni
Are scoundrels
E tu cosa fai
And what do you do?
Li perdoni
Do you forgive them?
Ma allora
But then
Sbagli anche tu
You're wrong too
Ma poi non
But then no
Parlerei più
I wouldn't speak anymore
Un angelo
An angel
Non sarei più un
I wouldn't be an
Se con un calcio
If with a kick
Ti buttano giù
They knock you down
Al massimo
At most
Sarei un diavolo
I would be a devil
E francamente
And frankly
Questo non mi và
I don't like this
Ma poi l'inferno
But then what is hell?
Cos'è?
What is it?
A parte il
Apart from the
Caldo che fà
Heat that it brings
Non è poi
It's not really
Diverso da qui
Different from here
Perché io sento che
Because I feel that
Son sicuro che
I am sure that
Io so che
I know that
Gli angeli
Angels
Sono milioni di
Are millions of
Milioni
Millions
E non li vedi
And you don't see them
Nei cieli
In the sky
Ma tra gli uomini
But among men
Sono i più poveri
They are the poorest
E i più soli
And the most alone
Quelli presi
Those caught
Tra le reti
In the nets
E se tra gli uomini
And if among men
Nascesse ancora Dio
God would be born again
Gli ubbiderei
I would obey him
Amandolo a modo mio
Loving him in my own way
A modo mio
In my own way
A modo mio
In my own way
A modo mio
In my own way
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Lucio Dalla, Roberto Costa
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Nevermind Polkadots
Se io fossi
Un angelo
Chissà cosa farei
Alto biondo
Invisibile
Che bello che sarei
E che coraggio avrei
Sfruttandomi
Al massimo
È chiaro
Che volerei
Zingaro, libero
Tutto il mondo
Girerei
Andrei in Afghanistan
E più giù in
Sud Africa
A parlare con
L'america
E se non
Mi abbattono
Anche coi russi
Parlerei
Angelo
Se io fossi un
Angelo
Con lo sguardo
Biblico
Li fisserei
Vi do' due ore
Due ore al massimo
Poi sulla testa
Vi piscerei
Sui vostri traffici
Sui vostri dollari
Sulle vostre belle
Fabbriche
Di missili
Se io fossi un
Angelo
Non starei mai
Nelle processioni
Nelle scatole
Dei presepi
Starei seduto
Fumando una Marlboro
Al dolce fresco
Delle siepi
Sarei un buon angelo
Parlerei con Dio
Gli ubbiderei
Amandolo a modo mio
A modo mio
Gli parlerei
A modo mio
E gli direi
I potenti
Che mascalzoni
E tu cosa fai
Li perdoni
Ma allora
Sbagli anche tu
Ma poi non
Parlerei più
Un angelo
Non sarei più un
Angelo
Se con un calcio
Ti buttano giù
Al massimo
Sarei un diavolo
E francamente
Questo non mi và
Ma poi l'inferno
Cos'è?
A parte il
Caldo che fà
Non è poi
Diverso da qui
Perché io sento che
Son sicuro che
Io so che
Gli angeli
Sono milioni di
Milioni
E non li vedi
Nei cieli
Ma tra gli uomini
Sono i più poveri
E i più soli
Quelli presi
Tra le reti
E se tra gli uomini
Nascesse ancora Dio
Gli ubbiderei
Amandolo a modo mio
A modo mio
A modo mio
A modo mio
giongiBAR
Ho 14 anni e ascolto Lucio, rispetto a oggi la musica è completamente cambiata e Dalla è il mio cantautore preferito...
Marcy
👏👏👏👏👏
Rosaria Ricapito
@Lelle Paddeu di i0 mi
Silvio Stillavato
Non è un angelo, è un extraterreste
Little Angels Kennel
💚
ilaria bianco
Canzone bellissima e attualissima contro tutte le guerre. Lucio unico e profetico💞💓💖🙏
Antonello Cisterna
ma i russi lo abbattono...
Renko Marwell
Non è Una Canzone, ma un Idillio, un Poema ed una Poesia agli Angeli. Grande Lucio l'ascolto sempre nei momenti tristi e mi tira su il Morale. Lucio non è cantante ma un vero poeta eterno.
DANIELE FAVARO
A chi lo dici! Quando è nata questa canzone, avevo 18 anni freschi e io mi sono innamorato perdutamente ! Ora che ne ho quasi 60 la amo come fosse il primo giorno che la sentii!
Renzo Tosin
L' Angelo Lucio Dalla è pregato di recarsi urgentemente in Italia per cercare di aiutare un popolo che sta andando allo sbando per colpa dei suoi governanti. Caro Lucio abbiamo bisogno di te che con le tue canzoni ci fai ancora sognare un mondo migliore.