He was the composer of Caruso (1986), which has been covered by numerous international artists. A version of Caruso sung by Luciano Pavarotti sold over 9 million copies and the song was a track on Andrea Bocelli's first international album Romanza which has sold over 16 million albums world wide thus far; the song is a tribute to the emblematic opera tenor Enrico Caruso.
He began to play the clarinet at an early age, in a jazz band in Rome. The singer-songwriter Gino Paoli noticed Dalla's vocal qualities and suggested he attempt a solo career as an Italian soul singer. In 1964, at age 21, Dalla recorded his first 45 rpm containing "Lei (non è per me)" and "Ma questa sera". However, Dalla's debut at the Cantagiro festival in 1965 was unsuccessful probably due to his appearance and to his music, which was considered too experimental for the time. His first album, 1999, was released the following year. His next album, Terra di Gaibola (from the name of a suburb of Bologna), was released in 1970 and contained some early Dalla classics.
His first hit was "4 Marzo 1943", which garnered some success at the Sanremo Festival. Regardless of its title, the song became popularly known as "Gesu bambino". Also successful was "Piazza grande", which Dalla would sing again at Sanremo.
At this point, Dalla made a decisive move in his career, starting a collaboration with the Bolognese poet Roberto Roversi. Roversi wrote the lyrics to Dalla's next three albums Il giorno aveva cinque teste (The Day Had Five Heads) (1973), Anidride solforosa (1975) and Automobili (Automobiles) (1976) Although these albums did not sell in large numbers, they were noted by critics for the unusual mix of Roversi's weird lyrics with Dalla's improvisatory, and sometimes experimental, compositional abilities.
The duo had already broken up by the time the concept album Automobili was released. Roversi, who had been against the album's release, chose the pseudonym "Norisso" when it was time to register the songs. The album, however, included one of Dalla's most popular songs, "Nuvolari", named after the famous 1930s Italian racer.
Affected by the end of the collaboration, Dalla decided to write the lyrics of his next albums himself. This decision proved to be surprisingly good, and he soon emerged as one of the most intelligent and musically cultured of the Italian singer-songwriters. The first album of this new phase was Com'è profondo il mare (1977), in which Dalla was accompanied by some members of the future pop band Stadio. The title track or "Quale allegria" are today ranked among the best Italian songs.
Dalla's poetic inspiration was confirmed by the following albums, all entitled Lucio Dalla or Dalla and all best-sellers. They contain classics like "Anna e Marco", "L'anno che verrà", "Futura", and "Cara".
In 1979, his popularity was confirmed by the success of the Banana Republic tour and album of 1979 together with singer-songwriter Francesco De Gregori, his band, and his friend Ron.
The hit single Attenti al Lupo (1990) gave him wider success in Europe.
He was invited for duetting on Pavarotti and friends, singing his own hit "Caruso" with Luciano Pavarotti.
He died from a heart attack in 1 March 2012 while on tour at Switzerland.
Washington
Lucio Dalla Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sono molto in alto, non vedo niente
Non si vede un accidente da qui
Lei ha gli occhi a mandorla e una faccina piccola così
È con i suoi fratelli, piccolina come quelli
Vuoi vedere la foto che ho con me
Ma cos'è che sta volando, sembra una bandiera
Che cosa sta ancora volando, lentamente si avvicina
Ogni piccolo movimento spara, prima che l'altro faccia lo stesso con te
Ogni piccolo sentimento spara, è meglio non chiedersi niente
Ma stavolta voglio vedere chi è
Son partito da London City dove c'erano i Beatles e il Rock & Roll
Ero una macchina negra, ma adesso mi chiamano Zebra
Da quando mi han messo le braccia di un bianco di nome John
Vuoi andare a Washington: ma cosa vai a fare laggiù?
Qui c'è solo un sasso non si vede un casso
Non è rimasto niente nemmeno là
Chissà se mi sta ascoltando, è una bella mattina
Chissà se anche lui sta pensando
Eccolo lì che si avvicina
Ogni piccolo movimento spara, prima che l'altro faccia lo stesso con te
Ma qui non si muove niente, non è rimasto nessuno
Siamo solo io e te
Lucio Dalla's "Washington" is a song that captures the loneliness and disorientation of a traveler who has arrived in the American capital with no clear purpose. The singer is lost in thought as he makes his way through the city, marveling at the city's vertiginous height while feeling somehow disconnected from the life that teems below. There's a sense of isolation in his observation- he feels too far removed from everything to truly engage with it. The woman with whom he shares a picture is tiny, dwarfed by the scale of the world around her.
The song takes on a more somber tone, however, when the singer realizes that he's seen a small plane flying low over the city. The lyrics are ambiguous as to whether it's a civilian or military craft, but the suggestion is that it's a weapon of some sort. Suddenly the sense of isolation becomes more immediate; as the song crescendos, the singer realizes that he's in danger- that every small movement is potentially fatal. Despite this, he seems to take some comfort in sharing the experience with another person- "siamo solo io e te," he sings. Ultimately, the song is about the human desire for connection, even in the face of danger or dislocation.
Line by Line Meaning
Sto andando a Washington, ma cosa vado a fare non lo so
I am going to Washington, but I am not sure why.
Sono molto in alto, non vedo niente
I am so high up that I can't see anything.
Non si vede un accidente da qui
There is nothing to see from here.
Lei ha gli occhi a mandorla e una faccina piccola così
She has almond-shaped eyes and a small face.
È con i suoi fratelli, piccolina come quelli
She is with her brothers, who are small like her.
Vuoi vedere la foto che ho con me
Do you want to see the photo I have with me?
Ma cos'è che sta volando, sembra una bandiera
What is flying, it looks like a flag.
Che cosa sta ancora volando, lentamente si avvicina
It is still flying and slowly approaching.
Ogni piccolo movimento spara, prima che l'altro faccia lo stesso con te
Every little movement can trigger a reaction before the other does it to you.
Ogni piccolo sentimento spara, è meglio non chiedersi niente
Every little feeling can trigger something, it's better not to ask questions.
Ma stavolta voglio vedere chi è
But this time, I want to see who it is.
Son partito da London City dove c'erano i Beatles e il Rock & Roll
I left from London City where Beatles and Rock & Roll were.
Ero una macchina negra, ma adesso mi chiamano Zebra
I used to be a black car, but now they call me Zebra.
Da quando mi han messo le braccia di un bianco di nome John
Since they put John's white arms on me.
Vuoi andare a Washington: ma cosa vai a fare laggiù?
Do you want to go to Washington? But what are you going to do there?
Qui c'è solo un sasso non si vede un casso
There is nothing here, not even a thing to see.
Non è rimasto niente nemmeno là
There is nothing left there either.
Chissà se mi sta ascoltando, è una bella mattina
I wonder if he's listening to me, it's a beautiful morning.
Chissà se anche lui sta pensando
I wonder if he's also thinking.
Eccolo lì che si avvicina
There he is, approaching.
Ma qui non si muove niente, non è rimasto nessuno
Nothing moves here, no one is left.
Siamo solo io e te
It's just you and me.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Tullio Ferro, Lucio Dalla
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Keiron Centaur
Sto andando a Washington, ma cosa vado a fare non lo so
Sono molto in alto, non vedo niente
Non si vede un accidente da qui
Lei ha gli occhi a mandorla e una faccina piccola così
È con i suoi fratelli, piccolina come quelli
Vuoi vedere la foto che ho con me
Ma cos'è che sta volando, sembra una bandiera
Che cosa sta ancora volando, lentamente si avvicina
Ogni piccolo movimento spara, prima che l'altro faccia lo stesso con te
Ogni piccolo sentimento spara, è meglio non chiedersi niente
Ma stavolta voglio vedere chi è
Son partito da London City dove c'erano i Beatles e il Rock & Roll
Ero una macchina negra, ma adesso mi chiamano Zebra
Da quando mi han messo le braccia di un bianco di nome John
Vuoi andare a Washington: ma cosa vai a fare laggiù?
Qui c'è solo un sasso non si vede un casso
Non è rimasto niente nemmeno là
Chissà se mi sta ascoltando, è una bella mattina
Chissà se anche lui sta pensando
Eccolo lì che si avvicina
Ogni piccolo movimento spara, prima che l'altro faccia lo stesso con te
Ma qui non si muove niente, non è rimasto nessuno
Siamo solo io e te
Michele Lombardo
Una canzone perfetta per accompagnarti in un lungo viaggio in autostrada. È notte fonda, poche auto, Radio Capital, troppi pensieri in testa.. e ci si fionda verso l'amata Calabria.
Mara Castello
,1
Mari Jarus
Un saluto da una brasiliana in autostrada verso la Puglia
Massimo Faustini
Hai centrato in poche parole il mio pensiero... E un saluto alla Calabria, da un milanese che, ahimé, sta a Milano...
Eblis Azazel
A great masterpiece of music ❤! Saludos a Italia 🇮🇹 desde México ✌❤ 🇲🇽.
Maria del amor Gonzalez
Cuantas veces puse este tema en radio!!!!Amo a Lucio Dalla, por su talento, su humor. Genio!!! Inolvidable.
DAV '74
Ragazzi che sound!!!
Inimitabile ed indelebile nel tempo il grande Lucio!
Micky Sonco
Dimostrazione della poliedricità di Lucio... Funzionò discretamente anche in discoteca !!! La ripropongo spesso nelle mie serate anni 80 e non delude mai!!
paolo casolini
solo il genio di Lucio Dalla poteva "partorire" una piccola perla come questa. All'epoca non fu totalmente apprezzata, ma era già avanti anni luce, con degli arrangiamenti che strizzavano l'occhio alla musica dance.
Angelo Cuffari
@unòrsominòre. intendeva dire che Dalla era già avanti,ma come artista rispetto alla moltitudine di bassa lega...non il fatto che l'infarinatura dance fosse una cosa avanti... capito?😉