Siglo XXI
Luis Eduardo Aute Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Siglo veinte cambalache
problemático y febril.
Anuncio Santos Discepolo
poeta del dosmil.
Y profeta en aquel tango
que cantó a la corrupcion,
que gobiernan las cloacas de la humana condicion.
Siglo veintiuno el hombre ha muerto
¡viva el capital!
No será aquel cambalache
donde todo daba igual.
Para entonces no será lo mismo
un sabio que un traidor.
El mas judas será el que se suba
al podio del honor.

La mentira será ley,
y el simulacro institución.
El cohecho por derecho,
y por la santa comisión.
El chorizo irá embutido
en su mercedes oficial.
Y el trilero montrará su atril
en latri lateral.

El camello del futuro
no será aquel criminal,
que vendia matarratas cuando aun era ilegal.
Para entonces será el presidente de Coca-Control,
en su rama de entretainament
sexo droga y rock and roll.

Y llego el Fin de la Historia
y Al Capone va a ser rey,
de quien la sufrio en sus carnes
y aun arrastra como un buey.
Dios murió predijo Nietsche
pero aqui esta el Totus Dey,
que enterro al demonio rojo, y aprendio a decir okey,
todo por comprarse unos vaqueros
made in U.S.A.

Me direis y con razon,
que yo también soy un ladron.
De la musica y la letra,
de este fraude de cancion.
Son un plagio de Bob Dylan
y del gran Discepolin.
Es verdad pero cojones! quien desprecia ese botin!


Que a dios le plagio Merlin
Y al Diablo Marylin,
y a Picasso el arlequin,
y a Espartaco Bakunin,
y a la esfinge Rin tin tin,

y el principio es siempre el fin.





En fin

Overall Meaning

, the lyrics to Luis Eduardo Aute's Siglo XXI paint a picture of a world plagued by societal problems and corruption in both the past and present. The first stanza references Santos Discepolo, a poet from the early 1900s who was known for his criticism of corrupt political systems. The second stanza speaks of the current state of affairs in the 21st century, where capitalism has triumphed and even the most corrupt individuals can rise to power. The lyrics also mention the proliferation of lies and deception in institutions, with bribery and corruption becoming accepted practice.


Line by Line Meaning

Siglo veinte cambalache problemático y febril.
The twentieth century was a troublesome and feverish exchange.


Anuncio Santos Discepolo poeta del dosmil.
Santos Discepolo, poet of the year two thousand, announced


Y profeta en aquel tango que cantó a la corrupcion, que gobiernan las cloacas de la humana condicion.
and prophesied in that tango that sang of corruption, which is governed by the sewers of human condition.


Siglo veintiuno el hombre ha muerto ¡viva el capital!
The twenty-first century, man is dead! Long live capital!


No será aquel cambalache donde todo daba igual.
It won't be that exchange where everything was the same.


Para entonces no será lo mismo un sabio que un traidor.
For then, it won't be the same, a wise man and a traitor.


El mas judas será el que se suba al podio del honor.
The biggest Judas will be the one who climbs to the podium of honor.


La mentira será ley, y el simulacro institución.
Lies will be the law, and the simulation will be the institution.


El cohecho por derecho, y por la santa comisión.
Bribery will be a right, and for the holy commission.


El chorizo irá embutido en su mercedes oficial.
The thief will go embossed in his official Mercedes.


Y el trilero montrará su atril en latri lateral.
And the trickster will show his podium on the side street.


El camello del futuro no será aquel criminal, que vendia matarratas cuando aun era ilegal.
The drug dealer of the future won't be that criminal who sold rat poison when it was still illegal.


Para entonces será el presidente de Coca-Control, en su rama de entretainament sexo droga y rock and roll.
For then, it will be the president of Coca-Control, in the entertainment industry of sex, drugs, and rock and roll.


Y llego el Fin de la Historia y Al Capone va a ser rey, de quien la sufrio en sus carnes y aun arrastra como un buey.
And the end of history arrived, and Al Capone is going to be king, for those who suffered from it and still drag it like an ox.


Dios murió predijo Nietsche pero aqui esta el Totus Dey, que enterro al demonio rojo, y aprendio a decir okey, todo por comprarse unos vaqueros made in U.S.A.
Nietzsche predicted that God died, but here is the Toutus Dey, who buried the red demon and learned to say 'okay,' all to buy some U.S.A.-made jeans.


Me direis y con razon, que yo también soy un ladron.
You will tell me, and rightly so, that I am also a thief.


De la musica y la letra, de este fraude de cancion.
Music and lyrics, from this fraudulent song.


Son un plagio de Bob Dylan y del gran Discepolin.
They are a plagiarism of Bob Dylan and the great Discepolin.


Es verdad pero cojones! quien desprecia ese botin!
It's true, damn it! Who would despise that booty?


Que a dios le plagio Merlin Y al Diablo Marylin, y a Picasso el arlequin, y a Espartaco Bakunin, y a la esfinge Rin tin tin, y el principio es siempre el fin.
That Merlin plagiarized God, and Marilyn the Devil, and Picasso the harlequin, and Bakunin Spartacus, and Rin Tin Tin the Sphinx. And the beginning is always the end.




Contributed by Bella W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Solange Voiry

Siempre Grande nuestro Aute ! ...Nos has dejado, tú un "visionario", poeta, artista, humanista y más ... ! Si levantarías la cabeza hoy .... ???
2021-02-16. Nuestras Memorias resistiran a este "cambalache" ✊🕊🕊🕊✊
"(...)Siglo XXI, el Hombre ha muerto ¡Viva el Kapital! no será aquel cambalache donde todo daba igual...para entonces no serán lo mismo un sabio que un traidor, el más Judas será el que se suba al podio de Honor, (...)"


Siglo XXI, cambalache, problemático y febril"
anunció Santos Discépolo, un poeta del 2000
y profeta en aquel tango que cantó a la corrupción
que gobierna las cloacas de la humana condición.

Siglo XXI, el Hombre ha muerto ¡Viva el Kapital!
no será aquel cambalache donde todo daba igual...
para entonces no serán lo mismo un sabio que un traidor,
el más Judas será el que se suba al podio de Honor,
La mentira será Ley y el simulacro, institución,
el cohecho por derecho y por la santa comisión...
el chorizo ira embutido en su Mercedes oficial
y el trilero montará su atril en Trilateral.
El camello del futuro no será aquel criminal
que vendía matarratas cuando aun era ilegal...
para entonces será el Presidente de "Coca-Control"
en su rama de entertainment: "sexo, droga y rock'n'roll".
Trepa, trepa por tu chepa, el trepa llegará a ser VIP
y la sanguijuela chupa que le chupará hasta el RIP...
el gusano, con los restos, se pondrá como un cebón
y, bien gordo, será deglutido por el tiburón.
Y llegó el Fin de la Historia y Al Capone va a ser rey
de quien la sufrió en sus carnes y aún la arrastra como un buey...
"Dios murió" predijo Nietzsche pero aquí está el Totus Dei
que enterró al Demonio Rojo que aprendió a decir: "Okay",
todo por comprarse unos vaqueros made in USA.
Me diréis y con razón que yo también soy un ladrón,
que la música y la letra de este fraude de canción
son un plagio de Bob Dylan y del gran Discepolín...
es verdad pero, ¡cojones!, quien desprecia ese botín
que a Dios le plagió Merlín
y al Diablo, Marilyn
y a Picasso, el Arlequín
y a Espartaco, Bakunín
y a la Esfinge, Rin Tin Tin,
y el principio es siempre el fin,
en fin...


(Autor: Luis Eduardo Aute)



All comments from YouTube:

olga suarez

Siglo XXI, el hombre ha muerto, viva el capital...en cambio, tú, querido y admirado Eduardo, hoy 4 de abril de 2020, hoy no has muerto. Vives en tu belleza, amor y arte. Gracias, artista y hombre.

Spencer Calderón

Yo solo me podía Slowly, pero que claras tenia las ideas el señor Aute, esta canción esta pasando ahora mismo.

R GB

Simplemente genial , que ser humano más grande . INIGUALABLE . DEP estés donde estés

Marisol Lizama

Triste en Alma..tremendo hombre, que en paz descanses..hasta siempre!! Eternamente en mi memoria...

Teresa Pintos Moreu

La voz de Luis Eduardo Aute, una de las más bonitas que he escuchado nunca. Un color y una calidez extraordinarias. DEP.

Yonic Ibarra

Coincido con usted Teresa

Marcel69 Suárez Bello

@Teresa Pintos Moreu Ah.!

Teresa Pintos Moreu

trupa 69 Eso lo daba por sentado!

Marcel69 Suárez Bello

La voz no está nada mal. Pero que me decís de la inmensa poesía.? Cuidadin qué estamos hablando de cosas superiores.

Abril Quintanilla

exacto, muy cálida

More Comments