The son of a peasant and accordion player, he was attracted to the 8-bass accordion at an early age, although he started out by accompanying his father by playing the zabumba (a type of bass drum) and singing at parties and religious celebrations. He left home in 1930 to join the army, and toured Brazil with an army band until 1939. Gonzaga decided to remain in Rio de Janeiro with a recently purchased accordion. He performed in the streets and in bars, playing boleros, waltzes and tangos.
After noticing that the Northeastern immigrants missed the music from their hometowns, he started to give listeners the sort of music they craved to hear: xaxados, baiões, chamegos and cocos. At Ary Barroso’s talent show, Luiz Gonzaga played his chamego "Vira e Mexe" and was acclaimed by the audience and by the dreaded host, who gave him the highest score.
In 1943, he dressed up in typical Northeastern costumes for the first time to perform live, and got hyped. Later on, as well as playing popular tunes on the accordion, he began to sing his own material, and his skills as a songwriter were revealed.
Gonzaga's son, Luiz Gonzaga do Nascimento Júnior, known as Gonzaguinha, born 1945, was also a noted Brazilian singer and composer.
His greatest hit ever, "Asa Branca" (written with Humberto Teixeira), was recorded in 1947 and was covered countless times by many different artists. He worked on the radio until 1954, enjoying huge popularity. He is widely recognized for singlehandedly taking the baião style and the accordion to a wide audience. For a time RCA (now BMG), his recording label, was almost exclusively dedicated to printing his singles and albums. During the 60's, as the public taste shifted to bossa nova and iê-iê-iê, he found himself increasingly stranded from big city stages, so he toured the countryside, where his popularity never abated.
In the 70s and 80s, he slowly re-emerged, partly due to covers of his songs by famous artists like Geraldo Vandré, Caetano Veloso, Gilberto Gil, his son Gonzaguinha and Milton Nascimento. Some of his greatest hits are "Vozes da Seca" ("Voices From Drought"), "Algodão" ("Cotton"), "A Dança da Moda" ("The Dance In Fashion"), "ABC do Sertão" ("The ABC of Sertão"), "Derramaro o Gai" ("They Spilt the Gas"), "A Letra I" ("The 'i' letter"), "Imbalança" ("Shake It"), "A Volta da Asa-Branca" ("The Return Of The Picazuro Pigeon"), "Cintura Fina" ("Slender Waist"), "O Xote das Meninas" ("The Girls' Schottische", written with Zé Dantas, and "Juazeiro", "Paraíba", "Mangaratiba", "Baião-de-Dois", "No Meu Pé de Serra" ("There In My Homeland"), "Assum Preto" ("Blue-back Grassquit"), "Légua Tirana" ("Tyrannical league"), "Qui Nem Jiló" ("Like Solanum gilo", written with Humberto Teixeira. Other successful collaborations resulted in "Tá Bom Demais" ("It's Very Good") (with Onildo de Almeida), "Danado de Bom" ("Very Good") (with João Silva), "Dezessete e Setecentos" ("Seventeen And Seven hundred") and "Cortando o Pano" ("Cutting Cloth") (both with Miguel Lima).
Gonzaga died of natural causes at the age of 76.
Juazeiro
Luiz Gonzaga Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me arresponda, por favor,
Juazeiro, velho amigo,
Onde anda o meu amor
Ai, juazeiro
Ela nunca mais voltou,
Diz, juazeiro
Onde anda meu amor
Quando o nosso amor nasceu
Toda tarde à tua sombra
Conversava ele e eu
Ai, juazeiro
Como dói a minha dor,
Diz, juazeiro
Onde anda o meu amor
Juazeiro, seje franco,
Ela tem um novo amor,
Se não tem, porque tu choras,
Solidário à minha dor
Ai, juazeiro
Não me deixa assim roer,
Ai, juazeiro
Tô cansado de sofrer
Juazeiro, meu destino
Tá ligado junto ao teu,
No teu tronco tem dois nomes,
Ele mesmo é que ecreveu
Ai, juazeiro
Eu num güento mais roer,
Ai, juazeiro
Eu prefiro inté morrer.
Ai, juazeiro...
The lyrics of Luiz Gonzaga's song "Juazeiro" tell the story of a man who is searching for his lost love, and he seeks the help of the town of Juazeiro. The man is clearly devastated and cannot seem to find peace without knowing where his love is, and if she is lost forever. He pleads with the town to help him find her, asking if she has a new love interest, and if not, why the town seems to be mourning along with him.
The song also portrays a powerful sense of nostalgia and longing as the man reminisces about the good times he had with his lost love. He recalls their conversations under the shade of a tree in Juazeiro and how painful it is to now be without her. The man's fate seems to be tied up with the town of Juazeiro itself, as he mentions how his destiny is linked to the town's, and he even says he would rather die than continue to suffer in search of his love.
Overall, "Juazeiro" is a hauntingly beautiful song that vividly captures a man's heartbreak and the power of nostalgia in the face of loss.
Line by Line Meaning
Juazeiro, juazeiro
Addressing the city of Juazeiro, in Brazil
Me arresponda, por favor,
Asking the city to answer, please
Juazeiro, velho amigo,
Referring to Juazeiro as an old friend
Onde anda o meu amor
Asking where the singer's love has gone
Ai, juazeiro
Expressing pain and sorrow about the situation
Ela nunca mais voltou,
Stating that the singer's love has never returned
Diz, juazeiro
Asking Juazeiro to tell the singer where the love is
Juazeiro, não te alembra
Asking Juazeiro if it remembers
Quando o nosso amor nasceu
Referring to a time when the love was born
Toda tarde à tua sombra
Recollecting how the singer and the love used to chat under the shade of a tree
Conversava ele e eu
Acknowledging the conversations that used to happen
Ai, juazeiro
Expressing pain and sorrow about the lost love
Como dói a minha dor,
Stating how much the pain hurts
Diz, juazeiro
Asking Juazeiro to tell the singer where the love is
Juazeiro, seje franco,
Asking Juazeiro to be honest
Ela tem um novo amor,
Asking if the love has found a new partner
Se não tem, porque tu choras,
Asking Juazeiro why it cries if the love has not found someone new
Solidário à minha dor
Acknowledging that Juazeiro understands the pain the singer feels
Ai, juazeiro
Expressing pain and sorrow about the situation
Não me deixa assim roer,
Asking Juazeiro to not leave the singer to suffer like this
Ai, juazeiro
Expressing pain and sorrow about the situation
Tô cansado de sofrer
Admitting that the singer is tired of suffering
Juazeiro, meu destino
Referring to Juazeiro as the singer's destiny
Tá ligado junto ao teu,
Connecting the singer's fate to Juazeiro
No teu tronco tem dois nomes,
Referring to names carved on a tree trunk in Juazeiro
Ele mesmo é que ecreveu
Explaining that the singer himself wrote the names on the tree trunk
Ai, juazeiro
Expressing pain and sorrow about the situation
Eu num güento mais roer,
Admitting that the singer cannot bear any more suffering
Ai, juazeiro
Expressing pain and sorrow about the situation
Eu prefiro inté morrer.
Preferring to die instead of continuing to suffer
Ai, juazeiro...
Ending the song with a final expression of pain and sorrow
Contributed by Anna Y. Suggest a correction in the comments below.