The son of a peasant and accordion player, he was attracted to the 8-bass accordion at an early age, although he started out by accompanying his father by playing the zabumba (a type of bass drum) and singing at parties and religious celebrations. He left home in 1930 to join the army, and toured Brazil with an army band until 1939. Gonzaga decided to remain in Rio de Janeiro with a recently purchased accordion. He performed in the streets and in bars, playing boleros, waltzes and tangos.
After noticing that the Northeastern immigrants missed the music from their hometowns, he started to give listeners the sort of music they craved to hear: xaxados, baiões, chamegos and cocos. At Ary Barroso’s talent show, Luiz Gonzaga played his chamego "Vira e Mexe" and was acclaimed by the audience and by the dreaded host, who gave him the highest score.
In 1943, he dressed up in typical Northeastern costumes for the first time to perform live, and got hyped. Later on, as well as playing popular tunes on the accordion, he began to sing his own material, and his skills as a songwriter were revealed.
Gonzaga's son, Luiz Gonzaga do Nascimento Júnior, known as Gonzaguinha, born 1945, was also a noted Brazilian singer and composer.
His greatest hit ever, "Asa Branca" (written with Humberto Teixeira), was recorded in 1947 and was covered countless times by many different artists. He worked on the radio until 1954, enjoying huge popularity. He is widely recognized for singlehandedly taking the baião style and the accordion to a wide audience. For a time RCA (now BMG), his recording label, was almost exclusively dedicated to printing his singles and albums. During the 60's, as the public taste shifted to bossa nova and iê-iê-iê, he found himself increasingly stranded from big city stages, so he toured the countryside, where his popularity never abated.
In the 70s and 80s, he slowly re-emerged, partly due to covers of his songs by famous artists like Geraldo Vandré, Caetano Veloso, Gilberto Gil, his son Gonzaguinha and Milton Nascimento. Some of his greatest hits are "Vozes da Seca" ("Voices From Drought"), "Algodão" ("Cotton"), "A Dança da Moda" ("The Dance In Fashion"), "ABC do Sertão" ("The ABC of Sertão"), "Derramaro o Gai" ("They Spilt the Gas"), "A Letra I" ("The 'i' letter"), "Imbalança" ("Shake It"), "A Volta da Asa-Branca" ("The Return Of The Picazuro Pigeon"), "Cintura Fina" ("Slender Waist"), "O Xote das Meninas" ("The Girls' Schottische", written with Zé Dantas, and "Juazeiro", "Paraíba", "Mangaratiba", "Baião-de-Dois", "No Meu Pé de Serra" ("There In My Homeland"), "Assum Preto" ("Blue-back Grassquit"), "Légua Tirana" ("Tyrannical league"), "Qui Nem Jiló" ("Like Solanum gilo", written with Humberto Teixeira. Other successful collaborations resulted in "Tá Bom Demais" ("It's Very Good") (with Onildo de Almeida), "Danado de Bom" ("Very Good") (with João Silva), "Dezessete e Setecentos" ("Seventeen And Seven hundred") and "Cortando o Pano" ("Cutting Cloth") (both with Miguel Lima).
Gonzaga died of natural causes at the age of 76.
Na Cabana Do Rei
Luiz Gonzaga Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Na cabana do rei
Dormi, sonhei
Ao som da melodia da rãs
Da cabana do rei
Juro que gostei
Dos banhos que tomei no lago
Se Deus permitir
Pro ano aqui estarei, outra vez
Na cabana do rei
Os seus pombos arrulham em choro
E os sapos respondem em coro
Nosso lua é sabido que eu sei
Faz amigos e une corações
Em murmúrios e doces canções
Voltarei à cabana do rei
Por nelson de campos
The song Na Cabana Do Rei by Luiz Gonzaga is a cheerful and nostalgic tribute to a place where the singer had experienced happiness and peace. In this place, he had slept and dreamt to the melody of the frogs, enjoyed swimming in the lake, and listened to the cooing of the doves. The singer strongly expresses his pleasure with the place and vows to return there the following year if God permits.
The song's lyrics paint a vivid picture of a tranquil retreat from the hustle and bustle of the outside world. The sounds of nature, the song of the birds, and the breeze blowing gently through the trees create a peaceful ambiance that inspires the singer to return. The imagery also hints at the spiritual significance of the place, as the mention of God suggests.
Overall, Na Cabana Do Rei is a beautiful and spirited song that celebrates the simple joys of life and the profound connections that humans can have to nature.
Line by Line Meaning
Fui feliz nos dias que passei
I was happy during the days I spent
Na cabana do rei
In the king's cabin
Dormi, sonhei
I slept and dreamed
Ao som da melodia da rãs
To the sound of the melody of the frogs
Da cabana do rei
From the king's cabin
Juro que gostei
I swear I liked it
Dos banhos que tomei no lago
Of the baths I took in the lake
Da cabana do rei
From the king's cabin
Se Deus permitir
If God allows
Pro ano aqui estarei, outra vez
Next year I'll be here again
Na cabana do rei
In the king's cabin
Os seus pombos arrulham em choro
The doves coo in sorrow
E os sapos respondem em coro
And the frogs respond in chorus
Nosso lua é sabido que eu sei
Our moon is well-known, I know
Faz amigos e une corações
It makes friends and unites hearts
Em murmúrios e doces canções
In murmurs and sweet songs
Voltarei à cabana do rei
I will return to the king's cabin
Contributed by Thomas I. Suggest a correction in the comments below.
Antonio Francisco Machado Machado
Gonzagão é a cultura do nosso Nordeste Brasileiro!
João Marques Fernandes Dantas
Escuto essa música lembro do meu avô
Lucitania Gomes oliveira
Gonzagão, é bom demais.
Tereza Santos
Amo essa. Musica
Josival Almeida
Parabens
Max Lopes
Afinal onde fica a Cabana do Rei?