Jahu
Lulu Santos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
Tente imaginar o que é que seria
Se pela construção civil da cidade
Pusessem moças no batente
Sempre que entrasse o verão
Todos os machos iriam à loucura
Pernas e coxas e peitos e bundas
'Causa da temperatura
Refrão:
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
Tudo o que eu falei até agora
Era a ótica masculina
Dessa estória que perfeitamente
Poderia ser menina
Distraída ela abriu a janela
E o que viu na parede do arranha-céu?
Este operário com um dorso de Van Damme
Preso num acorda, num andaime
Refrão:
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
Sinalizou pra ele se aproximar
Pois o sorriso também era iluminado
Chegou e falou
"Alô! eu sei como é, mas já sou compromissado..."
Mesmo assim, ela disse o que achou
Que a cara e o corpo eram uma formosura
E deu o número do celular
Caso fosse o de aventura
Refrão:
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
Muito tempo se passou
E nada daquilo deu resultado
Até que um dia o fone tocou
E quem era do outro lado?
O resto dessa estória eu não sei
Ainda é cedo para contar
Mas parece que ela e o Van Damme do andaime
Resolveram ver no que é que dá
Refrão:
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
Quando ela viu 'c tava num jahu
Num jahu, num jahu
The song "Jahu" by Lulu Santos is a witty commentary on gender roles and societal expectations. The chorus repeats the phrase "Quando ela viu 'c tava num jahu" which translates to "When she saw you, you were on a construction site." The verses describe a scenario where instead of muscular and religious men, women take on construction jobs. The singer describes how the men would be driven crazy by the women's bodies in the summer heat, highlighting the objectification of women. However, the singer also notes that this scenario could easily be flipped and be about a male worker being admired by a female passerby.
The final verse tells a story of a woman who sees a construction worker with a body like Jean-Claude Van Damme's but who is also in a committed relationship. She still gives him her number, possibly for an affair, and later calls him. The song leaves the ending open-ended, not revealing whether the two people ever had a relationship or not. Overall, the song is a clever critique of society's expectations around gender and sexuality, challenging the norms and biases that exist.
Line by Line Meaning
Quando ela viu 'c tava num jahu
She saw you at a construction site
Num jahu, num jahu
In a tall building under construction
Tente imaginar o que é que seria
Imagine what it would be like
Se pela construção civil da cidade
If the city's construction industry
Em vez de rapazes parrudos e crentes
Instead of brawny and religious guys
Pusessem moças no batente
Put girls to work
Sempre que entrasse o verão
Every summer
Todos os machos iriam à loucura
All men would go crazy
Pernas e coxas e peitos e bundas
Legs, thighs, breasts, and buttocks
'Causa da temperatura
Because of the heat
Tudo o que eu falei até agora
Everything I've said so far
Era a ótica masculina
Was the male point of view
Dessa estória que perfeitamente
Of this story that perfectly
Poderia ser menina
Could be about a girl
Distraída ela abriu a janela
She absentmindedly opened the window
E o que viu na parede do arranha-céu?
And what she saw on the skyscraper wall?
Este operário com um dorso de Van Damme
This worker with a Van Damme-like back
Preso num acorda, num andaime
Stuck on a rope, on a scaffold
Sinalizou pra ele se aproximar
She signaled him to come closer
Pois o sorriso também era iluminado
Because his smile was also radiant
Chegou e falou
He arrived and said
"Alô! eu sei como é, mas já sou compromissado..."
"Hello! I know, but I'm already in a relationship..."
Mesmo assim, ela disse o que achou
Still, she said what she thought
Que a cara e o corpo eram uma formosura
That his face and body were a beauty
E deu o número do celular
And gave him her cell phone number
Caso fosse o de aventura
In case it was for an adventure
Muito tempo se passou
A lot of time went by
E nada daquilo deu resultado
And nothing came of it
Até que um dia o fone tocou
Until one day the phone rang
E quem era do outro lado?
And who was on the other side?
O resto dessa estória eu não sei
The rest of this story, I don't know
Ainda é cedo para contar
It's still too early to tell
Mas parece que ela e o Van Damme do andaime
But it seems that she and the Van Damme of the scaffold
Resolveram ver no que é que dá
Decided to see where it goes
Contributed by Alice H. Suggest a correction in the comments below.