Luna has displayed an interest in anime and in singing since childhood. At the age of 15, she auditioned for the 'Rental Magica' internet program and was selected to sing its opening theme. Later, while working as a model for the popular Japanese fashion magazine “KERA”, she drew public attention as a finalist for the fourth All-Japan Anime Song Grand Prix.
She started her professional career in 2011 and subsequently released her debut album 空は高く風は歌う which was used as the second ending them to the anime Fate/Zero.
Neverland
Luna Haruna Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
痛みや涙を忘れて
いつの間にか自分の
存在さえみなくなるんだろう
何を信じたら良いの?
何を感じたら良いの?
あなたは何処に居ますか?
遠い未来へ振り返ることもなく
突き進め 道はたったひとつ
希望探して 高く飛んでゆけたら
過去の忘れ物はちっぽけなガラクタになる
目にみえるものだけを
信じる大人になるんだろう
本当に大切なリアリティは
何処で見つけるの?
時計仕掛けのいたずら
明日はすでに昨日になる
夢の続きもう一度
宝石箱に隠した言葉を放った
君の手をとり無限の空舞ってた
子供の頃 記憶甦る
無邪気なままで長い旅を続けたい
理想郷が浮かぶあの場所へと続く道
二度と戻れないこの瞬間を
脳裏に焼き付けたなら
忘れないようにこぼれないように
瞳閉じて星に願った
おとぎの国のネバーランドみたいに
ドキドキをトキメキに変えられるなら
夢の世界に依存しても良いくらい
暗闇でも強く生きよう
遠い未来へ振り返ることもなく
突き進め道はこの一直線
希望探して 高く飛んでゆけたら
過去はすべて 置き去りのままでも構わない
The lyrics of Luna Haruna's song "Neverland" express a yearning for a place free from the struggles of reality, where pain and tears are forgotten, and even one's own existence can disappear. The singer is lost and unsure of what to believe or feel, but reaches out to someone who might be able to guide her. The song describes a journey towards a better future, without looking back at the past but instead searching for hope and flying high.
Line by Line Meaning
非現実に溺れて
Getting lost in the world of fantasy
痛みや涙を忘れて
Forgetting all the pain and tears
いつの間にか自分の存在さえみなくなるんだろう
Slowly losing one's own identity
何を信じたら良いの?
What should one believe in?
何を感じたら良いの?
What should one feel?
あなたは何処に居ますか?
Where are you?
私はここに居るから さあ手を掴んで
I'm here, so come and hold my hand
遠い未来へ振り返ることもなく
Without ever looking back at the distant future
突き進め 道はたったひとつ
Move forward, there's only one path
希望探して 高く飛んでゆけたら
If you can search for hope and fly high
過去の忘れ物はちっぽけなガラクタになる
The forgotten things of the past will become small trinkets
目にみえるものだけを信じる大人になるんだろう
Becoming an adult who only believes in what they can see
本当に大切なリアリティは何処で見つけるの?
Where can you find the truly important reality?
時計仕掛けのいたずら
The pranks of a clockwork mechanism
明日はすでに昨日になる
Tomorrow has already become yesterday
夢の続きもう一度
A continuation of a dream, once again
宝石箱に隠した言葉を放った
Releasing the words hidden in a jewel box
君の手をとり無限の空舞ってた
I took your hand and danced endlessly in the sky
子供の頃 記憶甦る
Childhood memories come back to life
無邪気なままで長い旅を続けたい
I want to continue on a long journey with my innocence intact
理想郷が浮かぶあの場所へと続く道
The road that leads to that place where your paradise lies
二度と戻れないこの瞬間を
This moment that can never be returned to
脳裏に焼き付けたなら
If you engrave it in your mind
忘れないようにこぼれないように
So you won't forget, so it doesn't spill away
瞳閉じて星に願った
Closing my eyes and wishing upon a star
おとぎの国のネバーランドみたいに
Like the Neverland in fairy tales
ドキドキをトキメキに変えられるなら
If you can change the excitement to palpitations
夢の世界に依存しても良いくらい
To the point where you can depend on the world of dreams
暗闇でも強く生きよう
Let's live strongly even in the darkness
遠い未来へ振り返ることもなく
Without ever looking back at the distant future
突き進め道はこの一直線
Move forward, the path is straight ahead
希望探して 高く飛んでゆけたら
If you can search for hope and fly high
過去はすべて 置き去りのままでも構わない
It's okay to leave the past behind, as it is
Writer(s): Shinpei Yasunaga (pka Ryuuhei Yasunaga
Contributed by Cameron G. Suggest a correction in the comments below.