Only one year later "Auf dunklen Schwingen" was released, another Demo. After that Voices Productions signed the band and in 1996 Lunar Aurora recorded their first official album, which was called "Weltengänger". With the albums "Ars Moriendi", "Elixir of Sorrow", "Zyklus" and "Mond", this band from Rosenheim established their status as one of the most visionary, unique and important projects in the German metal-scene.
The sound of every release can be considered as slightly different as the sound on the previous one. Generally Lunar Aurora's creations have a dark, cold and spiritual feeling. Using the Keyboard in a intelligent and never exaggerated way they are able to conjure a deep atmosphere.
In 2007, the band released its 8th studio album, "Andacht", after which Lunar Aurora split.
In 2011 Lunar Aurora's label (http://www.cold-dimensions.de) announced that they were back and working on a new album. On March the 2nd, through Cold Dimensions, "Hoagascht" was released. The album only features lyrics sung in the Upper Bavarian dialect, rather than standard German.
In the autumn of 2012, Lunar Aurora split up again.
Last known lineup
Whyrhd - vocals
Aran - vocals, keyboards, guitar, bass, programming
Discography
1995 - A Wandering Winterdream Beneath the Cold Moon (demo)
1996 - Auf Dunklen Schwingen (demo)
1996 - Weltengänger
1998 - Seelenfeuer
1999 - Auf Einer Wanderung Durch Goldene Spharen (split w/ Secrets of the Moon)
1999 - Of Stargates and Bloodstained Celestial Spheres
2000 - Ars Moriendi
2002 - Paysage d'Hiver / Lunar Aurora (split)
2004 - Elixir of Sorrow
2004 - Zyklus
2005 - Ars Moriendi (Alternate Version)
2005 - Mond
2007 - Andacht
2012 - Hoagascht
Glück
Lunar Aurora Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Zerschmettert in nebelweißem Feld
Schleppt sich zurück in die Menschenwelt
Glaubt nun (oder wohl), dass er von dort kam
Die zermahlenen Knochen
Tragen seinen Leib nicht mehr
Das zerstoßene Auge rinnt herab
Das Räderwerk des Schicksals
Geschmückt mit Tand und Sonnenlicht
Brennende Fluten durchströmen das Sein
Zaubern Glanz auf Helm und Schild
Gestocktes Blut verschließt den Mund
Kein Atme mehr den Leib verlässt
Eiter quillt aus kochenden Wunden
Aller Lebenssaft den Leib verlässt
Wie heult der Wind!
Wie weint der Regen!
Wie strömt das Dunkel
Wohin ist der Glanz?
Als Mensch sucht er nun Linderung
Im kalten Nass der fallenden Wasser
Doch birgt der Mahlstrom Fallen nur
Wo Tote sich im Rhythmus wiegen
Mensch, wo ist das Licht geblieben?
Ritter, Schwert und Harnisch so entstellt
Glück... doch nur auf dieser Welt
Und siehst Dein Leben Da entschwinden
Wird auch mein Geist den Deinen binden
Denn wer viel sucht
Der viel verliert
Und wer viel wagt
Der viel riskiert
Das Uhrwerk großer Menschenzeit
Bricht die Zähne, Grind und Dunkelheit
Der große steht auf Stillstand
Der kleine steht auf Sturm
Müde klingt die Glocke selbst
Oben in de Kirchenturm
Ein Augenblick uns noch verbleibt
Den Kelch zu heben auf Euch
Ihr unbekannte Tote
Ein Blick noch, dann folgt der Schritt
Hinab in den schwarzen Seelenspiegel
The song "Glück" by Lunar Aurora is a haunting exploration of mortality and the human search for happiness. It tells the story of a knight who lies broken and defeated in a misty field. He struggles to return to the world of the living, believing that he came from there. However, his bones are crushed and his body is unable to carry him any further. He is ravaged by wounds, and his lifeblood is leaving his body. The knight wonders where the light has gone and is haunted by the howls of the wind, the tears of the rain, and the darkness that engulfs him.
Line by Line Meaning
Im Graben liegt ein Rittersmann
A knight lies in a ditch
Zerschmettert in nebelweißem Feld
Crushed in a misty white field
Schleppt sich zurück in die Menschenwelt
Dragging himself back to the world of humans
Glaubt nun (oder wohl), dass er von dort kam
Now believes (or mayhaps), that he came from that place
Die zermahlenen Knochen
The crushed bones
Tragen seinen Leib nicht mehr
Can no longer support his body
Das zerstoßene Auge rinnt herab
The crushed eye is weeping
Die grau - verwesten Wangen
The gray, decomposed cheeks
Das Räderwerk des Schicksals
The machinery of fate
Geschmückt mit Tand und Sonnenlicht
Adorned with trinkets and sunlight
Brennende Fluten durchströmen das Sein
Burning floods run through the being
Zaubern Glanz auf Helm und Schild
Enchanting radiance on helmet and shield
Gestocktes Blut verschließt den Mund
Coagulated blood seals the mouth
Kein Atme mehr den Leib verlässt
No breath escapes the body anymore
Eiter quillt aus kochenden Wunden
Pus oozes from steaming wounds
Aller Lebenssaft den Leib verlässt
All lifeblood leaves the body
Wie heult der Wind!
Howls the wind!
Wie weint der Regen!
Cries the rain!
Wie strömt das Dunkel
How darkness flows
Wohin ist der Glanz?
Where has the radiance gone?
Als Mensch sucht er nun Linderung
As a human, he now seeks relief
Im kalten Nass der fallenden Wasser
In the cold wetness of falling water
Doch birgt der Mahlstrom Fallen nur
But the whirlpool only holds traps
Wo Tote sich im Rhythmus wiegen
Where the dead sway in rhythm
Mensch, wo ist das Licht geblieben?
Human, where has the light gone?
Ritter, Schwert und Harnisch so entstellt
Knight, sword and armor so disfigured
Glück... doch nur auf dieser Welt
Happiness... but only on this world
Und siehst Dein Leben Da entschwinden
And you see your life slipping away
Wird auch mein Geist den Deinen binden
My spirit will also bind with yours
Denn wer viel sucht
For whoever seeks a lot
Der viel verliert
Will lose a lot
Und wer viel wagt
And whoever dares a lot
Der viel riskiert
Will risk a lot
Das Uhrwerk großer Menschenzeit
The clockwork of human history
Bricht die Zähne, Grind und Dunkelheit
Breaking its teeth, grit and darkness
Der große steht auf Stillstand
The great one stands on a standstill
Der kleine steht auf Sturm
The small one stands on a storm
Müde klingt die Glocke selbst
Even the bell sounds tired
Oben in de Kirchenturm
Up there in the church tower
Ein Augenblick uns noch verbleibt
We still have a moment
Den Kelch zu heben auf Euch
To raise a cup to you
Ihr unbekannte Tote
You unknown dead
Ein Blick noch, dann folgt der Schritt
One last look, then the step follows
Hinab in den schwarzen Seelenspiegel
Down into the black mirror of the soul
Contributed by Nora P. Suggest a correction in the comments below.