Maria durch ein Dornwald ging
Luz amoi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Maria durch ein' Dornwald ging,
Kyrie eleison.
Maria durch ein' Dornwald ging,
Der hat in sieben Jahr kein Laub getragen.
Jesus und Maria.

Was trug Maria unter ihrem Herzen?
Kyrie eleison.
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
Das trug Maria unter ihrem Herzen.
Jesus und Maria.

Da haben die Dornen Rosen getragen,
Kyrie eleison.
Als das Kindlein durch den Wald getragen,




Da haben die Dornen Rosen getragen.
Jesus und Maria

Overall Meaning

The song "Maria durch ein Dornwald ging" is a traditional German carol that tells the story of Mary walking through a thornbush on her way to Bethlehem with Joseph, carrying Jesus in her womb. The repetition of the line "Kyrie eleison," which means "Lord, have mercy," reflects the solemnity of the occasion and the reverence of the singers.


The opening line, "Maria durch ein' Dornwald ging," directly translates to "Mary went through a thorn forest," referencing both the physical and spiritual journey of Mary to fulfill her role in the birth of Jesus. The next line, "Der hat in sieben Jahr kein Laub getragen," can be translated to "which had not borne leaves in seven years," emphasizing the barren and foreboding nature of the thorn forest.


The second stanza, "Was trug Maria unter ihrem Herzen? Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen," translates to "What did Mary carry in her heart? A little child without pain," and highlights the miraculous nature of the baby Jesus. The following line, "Da haben die Dornen Rosen getragen," emphasizes the transformative power of Christ, as the thorny bushes are transformed into a beautiful garden when he is present.


Overall, the song portrays the journey of Mary and Joseph with a sense of solemnity and awe, highlighting the power and beauty of the divine intervention in the birth of Jesus.


Line by Line Meaning

Maria durch ein' Dornwald ging,
Mary went through a thorn forest,


Kyrie eleison.
Lord, have mercy.


Maria durch ein' Dornwald ging,
Mary went through a thorn forest,


Der hat in sieben Jahr kein Laub getragen.
Which had not borne a leaf in seven years.


Jesus und Maria.
Jesus and Mary.


Was trug Maria unter ihrem Herzen?
What did Mary carry in her womb?


Kyrie eleison.
Lord, have mercy.


Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
A little baby without pain,


Das trug Maria unter ihrem Herzen.
That Mary carried in her womb.


Jesus und Maria.
Jesus and Mary.


Da haben die Dornen Rosen getragen,
The thorns bore roses,


Kyrie eleison.
Lord, have mercy.


Als das Kindlein durch den Wald getragen,
When the baby was carried through the forest,


Da haben die Dornen Rosen getragen.
The thorns bore roses.


Jesus und Maria
Jesus and Mary




Contributed by Alexander K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions