2.Lyn Inaizumi (Japanese:稲泉 りん) born March 13 1988 is a Japanese Jazz and Soul Vocalist.She is notably known for her music works in Persona 5.
I'M SORRY
Lyn Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
I'm sorry cham hengboghetdon na
Nol ne pumeso ulgeman heso
Jal mothejwoso jichige heso
Himdulge heso ttonage heso
Guron bujoghan naraso
Michil god gatha
Gojidmal gatha
Bye bye bye bye bye
Ni mosub sarajil tekkaji
Da sarajyodo
Nan dorasol su objanhni
Huhoega manha
I'm sorry nol bogo shiphun bam
I'm sorry jamdul su obnun bam
Ibyol dwieso nunmul araso
Nomu nujoso guriwoheso
Ni mam ttonaso sarang araso
Guron mianhan naraso
Ottohge bone
Why why why why why
Ottohge ijo
Why why why why why
Ni gorumboda
Ne nunmuri do aphso hullo
Nol magul suman itdamyon
Nan marhaltende nan da jultende
Tto ni apheso
Ne muruphul kkulgoso nan biltende
Saranghandago
No obshi nan amugotdo
Hal su obnun baborago
Ottohge bone
Why why why why why
Ottohge ijo
Why why why why why
Ni gorumboda
Ne nunmuri do aphso hullo
Nol magul suman itdamyon
Michil god gatha
Bye bye bye bye bye
Gojidmal gatha
Bye bye bye bye bye
Ni mosub sarajil tekkaji
Da sarajyodo
Nan dorasol su objanhni
Gasumi apha
The lyrics to Lyn's song "I'm Sorry" express feelings of regret, sadness and a desire for forgiveness. The first verse translates to "I'm sorry, I abandoned you. I'm sorry, I made you unhappy. I cry in your arms. Please don't hate me, I'm sorry." The singer is expressing regret for hurting someone they care about and is hoping for forgiveness. They describe feeling helpless and lost, begging to be taken back.
In the second verse, the singer continues to express their regret and sadness. They say "I'm sorry, I miss you at night. I'm sorry, I can't fall asleep. Tears fall because of regret. I think of you too much and miss you. I know I hurt you, I'm sorry." The singer's pain is palpable as they describe their inability to let go of their mistakes and the heartache that comes with it.
The chorus is a repeated plea for forgiveness and understanding. The singer asks "how can I go back? why?" and expresses their desire to undo the hurt they have caused. They describe their guilt as overwhelming and ask for forgiveness.
Overall, the lyrics of "I'm Sorry" are raw and emotional, conveying the pain and regret that come with hurting someone you love. The singer is expressing their sincere remorse and hope for forgiveness.
Line by Line Meaning
I'm sorry ni ane saldon nan
I'm sorry I've hurt you in the past
I'm sorry cham hengboghetdon na
I'm sorry I took away your happiness
Nol ne pumeso ulgeman heso
I cry alone thinking of you
Jal mothejwoso jichige heso
I regret hurting you so badly
Himdulge heso ttonage heso
I suffer and collapse from guilt
Guron bujoghan naraso
I'm suffocating in my own sadness
Michil god gatha Bye bye bye bye bye
I'm going crazy Bye bye bye bye bye
Gojidmal gatha Bye bye bye bye bye
I'm lying Bye bye bye bye bye
Ni mosub sarajil tekkaji
Until you forget me
Da sarajyodo
Even if I disappear
Nan dorasol su objanhni
I can't turn back time
Huhoega manha
Only regrets remain
I'm sorry nol bogo shiphun bam
I'm sorry I miss you in the lonely nights
I'm sorry jamdul su obnun bam
I'm sorry I can't sleep through the painful nights
Ibyol dwieso nunmul araso
I shed tears under the same sky
Nomu nujoso guriwoheso
I miss you so much it hurts
Ni mam ttonaso sarang araso
I realize you loved me with your entire heart
Guron mianhan naraso
I'm drowning in guilt and regret
Ottohge bone Why why why why why
What should I do? Why why why why why
Ottohge ijo Why why why why why
What should I say? Why why why why why
Ni gorumboda Ne nunmuri do aphso hullo
Your sorrow hurts me more than anything
Nol magul suman itdamyon
I hope you can forgive me
Nan marhaltende nan da jultende
I'll listen to everything you have to say
Tto ni apheso
And apologize again
Ne muruphul kkulgoso nan biltende
I'll take your hand and never let go
Saranghandago
Because I love you
No obshi nan amugotdo
I have nothing without you
Hal su obnun baborago
I'll do anything to make it right
Gasumi apha
My heart is breaking
Contributed by Harper P. Suggest a correction in the comments below.