On May 2, 2011, Laurent released her debut album "En t'attendant" in France on Atmosphériques. She worked with Irish singer-songwriter Damien Rice on the album; he also appears singing on two songs, "Everything You're Not Supposed to Be" and "Uncomfortable". The album also includes the singles "En t'attendant" and "Kiss".
Official site: http://www.melanielaurent-music.com/
Je connais
Mélanie Laurent Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que le soleil soulage
Je sais le vertige de l'été
Quand vient frapper l'orage
J'ai vu des vagues par milliers
Danser au son de la mer
Et sans jamais se fatiguer
Venir échouer sur la terre
Je connais les nuits qui trépassent
Qui font la course avec les heures
Je sais les jours qui se prélassent
Et font de nous des déserteurs
J'ai vu un ciel tâché d'étoiles
Ivre de lumière et de lune
Assoiffé d'air pris en otage
D'un firmament qui se consume
Je crois connaître et ne sais rien
Je suis aveugle et je m'entête
A vouloir savoir avec toi
Je veux connaître mais je sais bien
Que tu es sourd et malhonnête
De me promettre d'être là
Je connais ces routes de hasard
Que le temps ne nous fait plus prendre
Je sais l'attente née de l'espoir
Quand l'amour joue à vous suspendre
J'ai vu un coeur mourir d'amour
Puis renaître d'un amour plus fort
Devenir chercheur et d'un coup
Faire glisser dans ses mains de l'or
Je crois connaître et ne sais rien
Je suis aveugle et je m'entête
A vouloir savoir avec toi
Je veux connaître mais je sais bien
que tu es sourd et malhonnête
De me promettre un lendemain
The song "Je connais" by Mélanie Laurent is a French ballad about the beauty of life and the experiences that come with it. The verses describe different aspects of nature, such as snowy mountains, stormy summers, the sound of waves crashing, and starry nights. The singer has witnessed these things firsthand, and they seem to have left an impression on her. However, despite all that she has seen and learned, the refrain reveals a sense of frustration: "Je crois connaître et ne sais rien" (I think I know, but I know nothing). The singer recognizes her limitations and her inability to understand everything about life.
The second verse touches on the passing of time and the way it affects our lives. There are nights that seem to go on forever, and days that pass too quickly. The singer describes a sky filled with stars that seems to be consumed by the light of the moon. She acknowledges the way that time can both enrich and limit our experiences.
In the final verse, the singer writes about love and the different paths it can take. She has seen hearts broken and hearts renewed, and she recognizes the power that love can hold. However, she is still frustrated by her inability to truly know what lies ahead. The person she is addressing in the song is seen as "sourd et malhonnête" (deaf and dishonest), someone who promises a future but cannot be trusted to follow through.
Overall, Je connais is a reflective and introspective song that acknowledges both the beauty and the limitations of life.
Line by Line Meaning
Je connais ces montagnes enneigées
Que le soleil soulage
I am familiar with these snow-covered mountains that the sun relieves
Je sais le vertige de l'été
Quand vient frapper l'orage
I understand the dizziness of summer when the thunderstorm comes
J'ai vu des vagues par milliers
Danser au son de la mer
Et sans jamais se fatiguer
Venir échouer sur la terre
I have seen thousands of waves dance to the sound of the sea and come ashore without ever getting tired
Je connais les nuits qui trépassent
Qui font la course avec les heures
I am familiar with the passing nights that race along with the hours
Je sais les jours qui se prélassent
Et font de nous des déserteurs
I understand the days that laze around us and make us feel like deserters
J'ai vu un ciel tâché d'étoiles
Ivre de lumière et de lune
Assoiffé d'air pris en otage
D'un firmament qui se consume
I have seen a sky stained with stars drunk on light and moon, thirsty for air held hostage by a consuming firmament
Je crois connaître et ne sais rien
Je suis aveugle et je m'entête
A vouloir savoir avec toi
I think I know but I know nothing. I am blind and stubborn to try and know with you
Je veux connaître mais je sais bien
Que tu es sourd et malhonnête
De me promettre d'être là
I want to know but I know all too well that you are deaf and dishonest to promise to be there
Je connais ces routes de hasard
Que le temps ne nous fait plus prendre
Je sais l'attente née de l'espoir
Quand l'amour joue à vous suspendre
I am familiar with these random roads that time no longer takes us on. I understand the expectation born out of hope when love plays with suspense
J'ai vu un coeur mourir d'amour
Puis renaître d'un amour plus fort
Devenir chercheur et d'un coup
Faire glisser dans ses mains de l'or
I have seen a heart die of love, only to be reborn with an even stronger love, to become a seeker and suddenly hold gold in its hands
Je crois connaître et ne sais rien
Je suis aveugle et je m'entête
A vouloir savoir avec toi
Je veux connaître mais je sais bien
Que tu es sourd et malhonnête
De me promettre un lendemain
I think I know but I know nothing. I am blind and stubborn to try and know with you. I want to know but I know all too well that you are deaf and dishonest to promise a tomorrow
Writer(s): Melanie Laurent Copyright: Warner Chappell Music France Sa, Mely Productions
Contributed by Colton M. Suggest a correction in the comments below.