Pardon
Mélanie Laurent Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pardon d′avoir douté de ton amour
Imaginé ne vivre qu'au jour le jour
Pour les pensées quand elles sont loin de toi
Pardon pour celles que j′ai pu avoir quelques fois

Pardon pour les chagrins de mon passé
Pour cette main tendue que j'n'ai pas su serrer
Pardon pour tous mes rires mêlés d′alcool
Pardon pour les faux rires et mes fous rires de folle

Alors c′est toi qui me quittes
On n'ira plus nulle part
Je te regarde prendre la fuite
Quand je suis déjà en retard

Je prends les heures maudites
Les "je t′expliquerai plus tard"
Et je vivrai les nuits d'exils
Les blanches et puis les noires
Oui, je prends tous les torts
Je mets tout sur mon compte
Mais c′est moi qui m'endors
Au bout du compte

Pardon de t′avoir vu en père formidable
Et d'avoir cru qu'c′était déjà pas mal
Pardon pour les mensonges souvent nuls
Les traits d′union et puis les points-virgules

Pardon pour ces mots que je n'pensais pas
Pardon pour tous les hauts mais pardon pour les bas
Pour les regrets faciles le matin
Pardon pour les rêves que j′ai faits de nous pour rien

Alors c'est toi qui me quittes
On n′ira plus nulle part
Je te regarde prendre la fuite
Quand je suis déjà en retard

Je prends les heures maudites
Les "je t'expliquerai plus tard"
Et je vivrai les nuits d′exils
Les blanches et puis les noires
Oui, je prends tous les torts
Je mets tout sur mon compte
Mais c'est moi qui m'endors
Au bout du compte

Alors c′est toi qui me quittes
On n′ira plus nulle part
Je te regarde prendre la fuite
Quand je suis déjà en retard

Je prends les heures maudites
Les "je t'expliquerai plus tard"
Et je vivrai les nuits d′exils
Les blanches et puis les noires
Je prends tous les torts
Je mets tout sur mon compte




Mais c'est moi qui m′endors
Au bout du compte

Overall Meaning

In Mélanie Laurent's song "Pardon," she is speaking to a former lover and asking for forgiveness for various things. She apologies for doubting his love, for living only day to day when he wasn't with her, and for any negative thoughts she may have had. She also apologizes for any past pain she may have caused, for not being emotionally available, and for any insincere laughter. She then acknowledges that he is the one leaving her, but she will take all the blame and continue to suffer alone, both in her sleepless nights and in her waking hours. While the lyrics do not give any specific details about the relationship or the reasoning behind the breakup, it is clear that Mélanie is struggling to come to terms with the end of it and is taking on all the blame rather than acknowledging that the breakup is not 100% her fault.


The lyrics of "Pardon" are a heartfelt and honest reflection of the emotions and thoughts that can arise after the end of a relationship. Mélanie writes in a way that captures the pain of losing someone and the regrets that can come with hindsight. It is a beautiful example of how music can help us process and cope with difficult emotions.


Line by Line Meaning

Pardon d′avoir douté de ton amour
I apologize for doubting your love.


Imaginé ne vivre qu'au jour le jour
I imagined living day by day.


Pour les pensées quand elles sont loin de toi
I apologize for my thoughts when you're not here.


Pardon pour celles que j′ai pu avoir quelques fois
I apologize for those thoughts I had sometimes.


Pardon pour les chagrins de mon passé
I apologize for the sorrow in my past.


Pour cette main tendue que j'n'ai pas su serrer
I apologize for not grasping your outstretched hand.


Pardon pour tous mes rires mêlés d′alcool
I apologize for my drunken laughter.


Pardon pour les faux rires et mes fous rires de folle
I apologize for my fake and crazy laughs.


Alors c′est toi qui me quittes
So, you are the one leaving me.


On n'ira plus nulle part
We won't go anywhere anymore.


Je te regarde prendre la fuite
I watch you run away.


Quand je suis déjà en retard
When I'm already late.


Je prends les heures maudites
I take the cursed hours.


Les "je t′expliquerai plus tard"
"I'll explain later."


Et je vivrai les nuits d'exils
And I'll live the nights of exile.


Les blanches et puis les noires
The sober and then the drunk.


Oui, je prends tous les torts
Yes, I take all the blame.


Je mets tout sur mon compte
I put everything on my account.


Mais c′est moi qui m'endors
But it's me who falls asleep.


Au bout du compte
In the end.


Pardon de t′avoir vu en père formidable
I apologize for seeing you as a wonderful father figure.


Et d'avoir cru qu'c′était déjà pas mal
And thinking that was already enough.


Pardon pour les mensonges souvent nuls
I apologize for my pointless lies.


Les traits d′union et puis les points-virgules
The hyphens and then the semicolons.


Pardon pour ces mots que je n'pensais pas
I apologize for the words I didn't mean.


Pardon pour tous les hauts mais pardon pour les bas
I apologize for the highs and the lows.


Pour les regrets faciles le matin
For the easy morning regrets.


Pardon pour les rêves que j′ai faits de nous pour rien
I apologize for the dreams I had of us for nothing.


Je prends tous les torts
I take all the blame.


Je mets tout sur mon compte
I put everything on my account.


Mais c'est moi qui m′endors
But it's me who falls asleep.


Au bout du compte
In the end.


Alors c′est toi qui me quittes
So, you are the one leaving me.


On n′ira plus nulle part
We won't go anywhere anymore.


Je te regarde prendre la fuite
I watch you run away.


Quand je suis déjà en retard
When I'm already late.


Je prends les heures maudites
I take the cursed hours.


Les "je t'expliquerai plus tard"
"I'll explain later."


Et je vivrai les nuits d′exils
And I'll live the nights of exile.


Les blanches et puis les noires
The sober and then the drunk.


Je prends tous les torts
I take all the blame.


Je mets tout sur mon compte
I put everything on my account.


Mais c'est moi qui m′endors
But it's me who falls asleep.


Au bout du compte
In the end.




Writer(s): Mélanie Laurent, Damien Rice, Melanie Laurent

Contributed by Madison J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions