She started singing at a very young age. Cristóbal Sansano became her first producer. After signing with Sony Music, she recorded her debut album Mónica Naranjo in 1994, resulting in the hit songs "Sola", "El amor coloca" and "Óyeme".
In April 1996, the artist received acclamations during a performance at Mexico City's Teatro Metropolitan (Metropolitan Theater). Taking advantage of her popularity, a second album, "Palabra de Mujer", was issued. The album was a hit, managing to sell more than 2.5 million copies in the United States and Spain, thanks to songs such as "Desátame", "Pantera en libertad", "Las campanas del amor", "Entender el amor" or "Empiezo a recordarte".
In 2000, she released her third album, Minage, a homage to the great Italian diva Mina, with songs from "Sobreviviré", "If you leave me now" and "Enamorada". They were a complete success and her native country became dedicated to Mónica. After having achieved big acceptance in Europe, she managed to sing with Pavarotti and Mina herself.
In 2001, she released Chicas Malas, an album with several collaborations, among them Diane Warren, Gregg Alexander, John Reid, and many more. It was an excessively commercial dance album that did not achieve the success hoped for. But, in this way the songs "No voy a llorar" and "Chicas malas" continue in the mind of millions of persons.
In 2003, as claimed by her fans, she recorded the English version of "Chicas Malas", "Bad Girls".
After a long musical rest, Mónica returned with a 'greatest hits' album ("Colección Privada"), a big success that only contains one new song, "Enamorada de ti". The single and the album were both smash hits. With this album, Mónica closes a stage in her life and her career. In December, she sang with Rocío Jurado "Punto de partida" in her TV homage Rocío... Siempre.
Mónica Naranjo returned a few months ago with her new smash single "Europa" in 2008, from the album Tarántula.
Sola
Mónica Naranjo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
pasan las horas
Solo
me acuerdo de ti.
Triste
por no poder amarte
loca por vivir asó
why un año de luz
quisiera yo tenerte,
amante valiente
que vives en mÃ.
Descubrirnos juntos
muy, muy lentamente,
llegar a la cumbre
de tu corazón.
Solos
solos en la noche
vives
cuando duermo yo.
Sueño
que en realidad te vuelves
why te traigo al despertar
a mi mundo real.
why un año de luz
quisiera yo tenerte,
amante valiente
que vives en mÃ.
Descubirnos juntos
muy, muy lentamente,
llegar a la cumbre
de tu corazón.
Sueños de amor
Sola, sola...
Esclava soy de tÃ.
why un añoo de luz
qusiera yo tenerte,
amante valiente
que vives en mÃ.
Descubrirnos juntos
muy, muy lentamente,
llegar a la cumbre
de tu corazón...
The Spanish lyrics of Mónica Naranjo's song "Sola" tell the story of a woman who is alone in her thoughts as time passes by, unable to forget about the person she once loved. She is sad because she cannot love him and yet still dreams of being with him, as if she is a slave to his memory. The woman wants to be with him but cannot because he lives inside of her, as an idealized lover that she cannot let go of. In the end, all she can do is dream of the two of them together, as they discover each other slowly and share their love on a deep level.
At its core, "Sola" is a song about longing and the struggles of letting go of someone you love. The lyrics reflect the pain of a brokenhearted woman who cannot forget the man she loves, even though she knows they can never be together. The song is an emotional plea for resolution, perhaps even closure, that speaks to the heart of anyone who has ever experienced the same kind of heartbreak.
Overall, "Sola" is a beautiful and powerful song that captures the essence of lost love and the struggles of the heart. It is a song that speaks to the soul and will undoubtedly resonate with anyone who has ever felt the pain of losing a love.
Line by Line Meaning
Sola
Feeling alone
pasan las horas
Hours pass by
Solo
Alone
me acuerdo de ti.
I remember you
Triste
Sad
por no poder amarte
For not being able to love you
loca por vivir así
Crazy to live like this
esclava soy de ti.
I am a slave to you
why un año de luz
And one year of light
quisiera yo tenerte,
I wish I could have you
amante valiente
Brave lover
que vives en mí.
Who lives in me
Descubrirnos juntos
Discovering ourselves together
muy, muy lentamente,
Very, very slowly
llegar a la cumbre
Reaching the top
de tu corazón.
Of your heart
Solos
Alone
solos en la noche
Alone in the night
vives
You live
cuando duermo yo.
When I sleep
Sueño
I dream
que en realidad te vuelves
That you really become
why te traigo al despertar
And I bring you when I wake up
a mi mundo real.
To my real world
Sueños de amor
Dreams of love
Esclava soy de ti.
I am a slave to you
why un año de luz
And one year of light
quisiera yo tenerte,
I wish I could have you
amante valiente
Brave lover
que vives en mí.
Who lives in me
Descubrirnos juntos
Discovering ourselves together
muy, muy lentamente,
Very, very slowly
llegar a la cumbre
Reaching the top
de tu corazón...
Of your heart...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: MIGUEL ZABALETA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@mikhailnovak9733
Sola pasan las horas
Solo me acuerdo de ti
Triste por no poder amarte
Loca por vivir así
Esclava soy de ti
Y un año de luz quisiera yo tenerte
Amante valiente que vives en mí
Descubrirnos juntos muy, muy lentamente
Llegar a la cumbre de tu corazón
Solos, solos en la noche
Vives cuando duermo yo
Sueño que en realidad te vuelves
Y te traigo al despertar
A mi mundo real
Y un año de luz quisiera yo tenerte
Amante valiente que vives en mí
Descubrirnos juntos muy, muy lentamente
Llegar a la cumbre de tu corazón
Sueños de amor (Eeh)
Ooh, aah
Sola
Sola
Esclava soy de ti
Y un año de luz quisiera yo tenerte
Amante valiente que vives en mí
Descubrirnos juntos muy, muy lentamente
Llegar a la cumbre de tu corazón
Y un año de luz quisiera yo tenerte
Amante valiente que vives en mí
@carolinanajera4601
Aquí 2024 escuchando esta voz… cuantos aquí ?
@EnriqueRodriguez-xe5dg
Yoo mero también
@user-me2jg7st3b
Lo q callamos los hombres con audifonos😂
@rikalofonu
El himno de las personas que tenemos un profundo dolor porque deseamos a un amor imposible y solamente lo tenemos en el teléfono, en sueños o en la imaginación.
@johancordoba814
No lo pudiste haber dicho mejor!
@juanpablovelazquez3439
Totalmente de acuerdo
@delirojas1148
Exacto!!!
@fredyhernandez4533
Me yamo Yaneth de honduras y está canción me facina
@jorgeestradaescobar
Tienes razón, lo estoy viviendo ahora después de 30 años de soltería
@LuisPino-tg8ok
Tengo 38 años son las 3:24 de la madrugada oyendo a mi esposa no hay nada mejor