Sem Palavras
Móveis Coloniais de Acaju Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eu sei que nada tenho a dizer,
Mas acabei dizendo sem querer
Palavra bandida!
Sempre arruma um jeito de escapar (hum!)

Seria tudo muito melhor
Se a música falasse por si só
Dá raiva da vida
Nada existe sem classificar (não!)

Penso, tento
Achar palavras pro meu sentimento
Tanto é pouco, nada diz
Não é triste, nem feliz

Mesmo sendo
Um pranto, um choro ou qualquer lamento
Nada importa, tanto faz
Se é pra sempre ou nunca mais

Pensei em mil palavras, e enfim
Nenhuma das palavras coube em mim
Não vejo saída
Como vou dizer sem me calar?

Diria mudo tudo o que faz
Minha vida andar de frente para trás
Uma frase perdida
Num discurso feito de olhar

Penso, tento
Achar palavras pro meu sentimento
Tanto é pouco, nada diz
Não é triste, nem feliz

Mesmo sendo
Um pranto, um choro ou qualquer lamento
Nada importa, tanto faz
Se é pra sempre ou nunca mais

Não é medo, nem é riso
Não é raso, não é pouco, nem é oco
Não é fato, nem é mito
Não é raro, não é tolo, não é louco
Não é isso, não é oco
Não é fraco, não é dito, não é morto
Não, não, não, não

Eu sei que nada tenho a dizer
Pensei em mil palavras, e enfim
Seria tudo muito melhor
Pensei




Seria
Se um dia alguém puder me entender

Overall Meaning

The lyrics to Móveis Coloniais de Acaju's song "Sem Palavras" reflect the idea that sometimes words cannot fully capture or convey our emotions and feelings. The singer realizes they have nothing to say, yet they inadvertently end up uttering hurtful words that escape them. They express frustration with how everything in life requires classification and labeling, and how sometimes it would be better if the music could just speak for itself. The singer struggles to find words to express their emotions and feelings, as words are often inadequate and don't fully capture the depth of their feelings. They feel stuck and can't find a way to express themselves without being silenced.


The song captures the idea of the limitations of language and the struggle we face to fully communicate our emotions and feelings. Rather than speech, the singer suggests that music can be a powerful means of expression that transcends language and classification. The repetition of the lines "Penso, tento" emphasizes the singer's attempt to find words to express themselves, despite the limitations of language.


Line by Line Meaning

Eu sei que nada tenho a dizer,
I acknowledge that there's nothing for me to say,


Mas acabei dizendo sem querer
But sometimes I speak involuntarily


Palavra bandida!
Oh, those treacherous words!


Sempre arruma um jeito de escapar (hum!)
They always seem to find a way to escape (hmm!)


Seria tudo muito melhor
It would be so much better


Se a música falasse por si só
If the music could speak for itself


Dá raiva da vida
It makes me angry with life


Nada existe sem classificar (não!)
Nothing exists without being classified (no!)


Penso, tento
I try to think


Achar palavras pro meu sentimento
To find words for my feelings


Tanto é pouco, nada diz
But so much is too little, and nothing is said


Não é triste, nem feliz
It's neither sad nor happy


Mesmo sendo
Even if it's


Um pranto, um choro ou qualquer lamento
A cry, a weep or any sorrow


Nada importa, tanto faz
Nothing matters, it's all the same


Se é pra sempre ou nunca mais
Whether it's forever or never again


Pensei em mil palavras, e enfim
I thought of a thousand words, and finally


Nenhuma das palavras coube em mim
None of the words fit me


Não vejo saída
I see no way out of this


Como vou dizer sem me calar?
How can I say it without staying silent?


Diria mudo tudo o que faz
I'd say everything silently


Minha vida andar de frente para trás
My life walking backwards


Uma frase perdida
A lost sentence


Num discurso feito de olhar
In a speech made of glances


Não é medo, nem é riso
It's neither fear nor laughter


Não é raso, não é pouco, nem é oco
It's not shallow, nor little, nor hollow


Não é fato, nem é mito
It's neither fact nor myth


Não é raro, não é tolo, não é louco
It's not rare, nor foolish, nor crazy


Não é isso, não é oco
It's not that, nor hollow


Não é fraco, não é dito, não é morto
It's not weak, nor spoken, nor dead


Não, não, não, não
No, no, no, no


Seria tudo muito melhor
It would be so much better


Eu sei que nada tenho a dizer
I acknowledge that there's nothing for me to say


Pensei em mil palavras, e enfim
I thought of a thousand words, and finally


Seria tudo muito melhor
It would be so much better


Pensei
I thought


Seria
It would be


Se um dia alguém puder me entender
If someday someone could understand me




Contributed by Kayla M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Dungeons & Dragons TV

Sobre esta música: "A gente já tinha gravado essa música no estúdio da Trama, em 2007. A nova gravação tem beat diferente, e principalmente, linhas diferentes de guitarra. Uma das minhas preferidas. Acho a interpretação do André bem doída e bem boa!"

Tainá Ribeiro

amo demais ❤

Carlos Freire

Música lendária

Eliane Pereira

Great!

Thais Santos (タイス)

Fodaaaaaaaaaa

More Versions