She started her musical career singing in a "comedy" directed by the award winning Gabriel Villela.
Besides her music studies in São Paulo, Mônica has recorded and performed with important Brazilian artists like Edu Lobo, Eduardo Gudin, José Miguel Wisnik, Marlui Miranda, Guinga, Nelson Ayres and the Jazz Symphonic Orchestra of São Paulo.
She was one of the soloists on the album CANÇÕES DE NINAR by Paulo Tatit and Sandra Peres. The CD won Brasil's "Prêmio Sharp - 95" as Best Recording for Children.
In 1995 she recorded AFRO SAMBAS, a voice and guitar album, arranged and produced by Brazilian guitarist Paulo Bellinati. The CD premiered the complete Afro-Sambas by Baden Powell and Vinícius de Moraes, including the famous Berimbau and Consolação; released in US and Europe by GSP (Guitar Solo Publication) Records.
In the same year, recorded with Paulo Bellinati the song "A Felicidade" by Tom Jobim and Vinicius de Moraes for one Brazilian Jobim's song book by Lumiar Records.
In 1997, she was nominated for Prêmio Sharp - 97 as Best New Singer on Brazilian Popular Music with the Cd AFRO SAMBAS.
In 1998 she recorded her first solo Cd TRAMPOLIM - Pau Brasil Music (in Brazil) and Bluejackel Records (in USA) produced by Rodolfo Stroeter. The cd features some of the most creative musicians in Brazilian contemporary music such as Nana Vasconcelos, Teco Cardoso, Paulo Bellinati, among others.
In May of 1999, Monica Salmaso won the Visa-Mastercard-Eldorado Prize for best singer in Brazil among 1.200 contestants, all over the country. The prize has earned attention over Monica's talent and career, and during august/september 99 she recorded for Eldorado records, her third album.
VOADEIRA is also produced by Rodolfo Stroeter. The album has been qualified by the press, as one of the best releases of 99 in Brazilian Popular Music. "Voadeira" features Marcos Suzano, Benjamim Taubkin, Naylor "Proveta", Toninho Ferragutti and Paulo Bellinati, among others.
Also in 1999 Mônica was awarded as the “best singer” from Brazil. The prize was conceded by APCA – (Associação Paulista dos Críticos de Arte), and it is particularly important as it is given by a poll of the most important Brazilian press community .
Since 1998, Monica also sings with the Orquestra Popular de Câmara - a 12 piece band - that blends the Brazilian musical heritage along with the personal contribution of each one of the renowned soloist of the group.
In 2004, she has released her fourth cd IAIÁ by the label Biscoito Fino (in Brazil), released in USA and Europe by Harmonia Mundi.
Took an important part as a singer in the movie “Vinicius” about the life and work of Vinicius de Morais, directed by Miguel Faria Jr
Took part in the most recent cd recorded by Chico Buarque, "Carioca", singing the song “Imagina” composed by Chico Buarque and Tom Jobim.
Is rehearsing to record her 5th cd that is to be launched in April 2007.
Canto Em Qualquer Canto
Mônica Salmaso Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Antes de mais nada, aviso
Trago facão, paixão crua
E bons rocks no arquivo
Tem gente que pira e berra
Eu já canto, pio e silvo
Se fosse minha essa rua
O pé de ypê tava vivo
Pro topo daquela serra
Vamos nós dois, vídeo e livros
Vou ficar na minha e sua
Isso é mais que bom motivo
Gorjearei pela terra
Para dar e ter alívio
Gorjeando eu fico nua
Entre o choro e o riso
Pintassilga, pomba, melroa
Águia lá do paraíso
Passarim, mundo da lua
Quando não trino, não sirvo
Caso a bela com a fera
Canto porque é preciso
Porque esta vida é árdua
Pra não perder o juízo
In "Canto em Qualquer Canto," Mônica Salmaso sings about her love for the land and the various emotions and experiences that come with living on it. In the first verse, she announces her arrival with a "facão," or machete, which symbolizes both her readiness to work and her passion. The lyrics evoke the image of a restless and determined traveler, carrying with her not only a machete but a collection of "bons rocks," or good music, to share with listeners. She contrasts this with others who may "pira e berra," or go crazy and scream, suggesting that she is more introspective and prefers to express herself through her voice, whether singing or making bird-like sounds ("pio e silvo"). Salmaso implies that if she owned the streets, the "pé de ypê," or tree, would still be alive, conveying her love and respect for the natural environment.
In the second verse, Salmaso invites her companion to come with her to the top of a mountain, where they can read books and watch videos in peace. She states that this is a "good reason," further emphasizing her desire to escape the chaos of city life and find solace in nature. She expresses her joy in "gorjeando" or "warbling," a term often associated with birds, and describes the feeling as one that brings relief in the midst of sadness and joy. She mentions a variety of birds, from common ones like doves and blackbirds to more exotic ones like the "águia lá do paraíso," or eagle from paradise. She ends the verse with the line "quando não trino, não sirvo," meaning that if she's not singing, she's not living up to her potential. Salmaso concludes the song by saying that she sings "because it is necessary," portraying the struggles and hardships of life that she faces and implying that music is her way of coping with them.
Line by Line Meaning
Vim cantar sobre essa terra
I came to sing about this land
Antes de mais nada, aviso
Before anything else, I warn
Trago facão, paixão crua
I bring machete, raw passion
E bons rocks no arquivo
And good rock in the archive
Tem gente que pira e berra
There are some who go crazy and scream
Eu já canto, pio e silvo
I already sing, chirp and whistle
Se fosse minha essa rua
If this street were mine
O pé de ypê tava vivo
The Ypê tree would still be alive
Pro topo daquela serra
To the top of that mountain
Vamos nós dois, vídeo e livros
We both go with videos and books
Vou ficar na minha e sua
I'll stay in mine and yours
Isso é mais que bom motivo
That's more than a good reason
Gorjearei pela terra
I'll sing for the land
Para dar e ter alívio
To give and have relief
Gorjeando eu fico nua
When I sing, I get naked
Entre o choro e o riso
Between tears and laughter
Pintassilga, pomba, melroa
Goldfinch, dove, blackbird
Águia lá do paraíso
Eagle from paradise
Passarim, mundo da lua
Bird, world of the moon
Quando não trino, não sirvo
When I don't sing, I'm no good
Caso a bela com a fera
In case the beauty is with the beast
Canto porque é preciso
I sing because it's necessary
Porque esta vida é árdua
Because this life is tough
Pra não perder o juízo
To not lose my mind
Contributed by Dominic E. Suggest a correction in the comments below.
Ramón García-Tamaran
Vim cantar sobre essa terra
Antes de mais nada, aviso
Trago facão, paixão crua
E bons rocks no arquivo
Tem gente que pira e berra
Eu já canto, pio e silvo
Se fosse minha essa rua
O pé de ypê tava vivo
Pro topo daquela serra
Vamos nós dois, vídeo e livros
Vou ficar na minha e sua
Isso é mais que bom motivo
Gorjearei pela terra
Para dar e ter alívio
Gorjeando eu fico nua
Entre o choro e o riso
Pintassilga, pomba, melroa
Águia lá do paraíso
Passarim, mundo da lua
Quando não trino, não sirvo
Caso a bela com a fera
Canto porque é preciso
Porque esta vida é árdua
Pra não perder o juízo
Adriana Nogueira
Na polissemia dos ventos,
Ultrajando-se o ar
Semeiam apodiformes polém,
Insurge vida, o inicio do gestar,
Um tempo necessário,
Que requer o grão, é a gestação, período a se criar,
Fecundam os beija flores, a esperança do broto
Tomam jardins e jardineiras
Florestas inteiras, alegrando as plantas que se deixam germinar.
Entre fauna e a flora, na dispensação
Do toque que se transmutou, e se metamorfeia,
São rosas que postumamente virão a desabrochar.
A tempo para todas as coisas, inclusive o de nascer,
A tempo de guerra e de paz, de rir e de chorar,
O da natureza que nos revela tantas descobertas aos que
Por um pouco de tempo silenciaram e conseguiram observar.
A pausa, um instante, distanciamento, uma reflexão um pouco de tempo e de espera, necessário a esse espaço chamado vida, em uma era aonde a velocidade dos acontecimentos muito mais só nos aliena.
1 3 9
Observem o céu, as ruas, os amontoados de gente, sociedades inteiras a margem nas cabeceiras, Cincuncisão-se nas cidades, formam um cinturrões uma teia se amontoam em um sistema e perdem o privilégio de ver ouvir e pensar nessa lógica do tempo aonde se olha e não se percebe o que esta acontecendo.
Valéria Lamim
É de arrepiar e de chorar... Interpretação, música e letra lindas! Uma das mais belas vozes do Brasil, com certeza.
1hoytema
What a beautiful song! Her singing reaches the deepest recesses of people's hearts. Thank you for sharing.
Diego
Tambien soy de Argentina y ya me escuché todos los discos de Monica. Dançapê minha favorita.
Edvaldo Carneiro
Maravilhosa, mais uma joia da nossa MPB. Que riqueza cultural nosso país possui ! É sempre uma grande alegria descobrir talentos maravilhosos como ela. PARABENS!!!
Eliana Luz Heredia
Gente linda de mais, soy del norte de argentina y aquí se disfruta mucho de sus musicas! alguien puede compartir la letra. Muito obrigada pelas bondades dos intercambios linguisticomusicales.
Ramón García-Tamaran
Vim cantar sobre essa terra
Antes de mais nada, aviso
Trago facão, paixão crua
E bons rocks no arquivo
Tem gente que pira e berra
Eu já canto, pio e silvo
Se fosse minha essa rua
O pé de ypê tava vivo
Pro topo daquela serra
Vamos nós dois, vídeo e livros
Vou ficar na minha e sua
Isso é mais que bom motivo
Gorjearei pela terra
Para dar e ter alívio
Gorjeando eu fico nua
Entre o choro e o riso
Pintassilga, pomba, melroa
Águia lá do paraíso
Passarim, mundo da lua
Quando não trino, não sirvo
Caso a bela com a fera
Canto porque é preciso
Porque esta vida é árdua
Pra não perder o juízo
Jonas jds_vigio
Inseri a letra da música na descrição do vídeo. Grato pela dica!
Olyntho Censoni
"Se fosse minha essa Rua,
O pé de Ypê 'tava vivo!"
Valéria Lamim
Sua voz é bálsamo puro. Amo.
marcio de oliveira
Linda demais
Obrigado pela arte