Born and brought up in the Democratic Republic of the Congo M'bilia Bel became successful in the mid-1980s when she recorded and toured with Tabu Ley Rochereau, and made her own solo albums. The birth of her first child prompted her to take a break from performing, however, and after a last album with Ley in 1987, she moved to Paris. There she started working with guitarist Rigo Star, and between 1989 and 1990 she went on to tour the United States, the United Kingdom, and West Africa.
She has released 4 albums since 1990. Her most recent, Belissimo, was released in 2004. M'bilia continues to wear her crown as Queen of Congolese rumba.
Nazali Mwasi
M'bilia Bel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
To kendaka bokila ngayi moko elongo na mibali eh
Eloko ekamwisaka nga yé, ba canailles
Eloko esala ka nga pasi ba souffrances
Motambo nanga ebomaka ba niama ebelé eh,
Tina nini ba niokola nga muana moto maman
Ngayi muasi, bayokela ata mawa eh moké
To kendaka bokila ngayi moko ngayi elongo na mibali eh
Eloko ekamwisa ka nga yé, ba canailles
Eloko esalaka nga pasi ba souffrances
Motambo nanga ebomaka ba niama ebelé
Tina nini ba niokola nga muana moto maman
Ngayi muasi bayokela nga ata mawa oh moké
Na pesaka bango biloko, lokola bazali ba konzi nangayi
Ba teki, baleyi pe falanga ebongo baya komonela nga
Oyo nguma na bokoli, emeli nga lokolo maman
Na pasola monoko nayé, noki lokolo epola maman
Na tobola libumu nayé, ngayi pe nayoka yé mawa té
Na pesaka bango biloko lokola bazali ba konzi nangayi
Ba teki baleyi pe falanga, ebongo baya komonela nga
Oyo nguma na bokoli, emeli nga lokolo maman
Na pasola monoko nayé noki lokolo epola maman
Na tobola libumu noki, ngayi pe nayoka yé mawa té
Oyo ko niokuama eh, makila mabé ya kala boyaka ba koko eh, bo sunga nga mwana mawa
Oyo ko niokuama eh, masumu ya mokili
Bozonga ba koko eh, nga nalembi koloba eh
Mobali akata elanga eh, muasi nde akomi kolona eh
Mobali akata elanga eh, muasi pe akomi ko lona yango
Po ba kufa nzala té eeh
Nazonga maboko pamba eh, boyoka nga muasi mawa
Natiki bana mosika eh
Nazali maman na bana eh, na niokwama pe suka
Nazali kosala ndenge moko na mibali, likambo nanga eh
Likambo nangaaa po nazali muasi, likambo nanga
Botutu ekota, ekota nasuka wapi oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Bokosi bakosi, ebongo obondela ngayi eeh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Nani alongola nga botutu na bika oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Nakamué, nakamué naleli nakende wapi eh
Likambo nangaaa pona nazali muasi, likabo nanga)
Na fungoli misu, lokolo na monoko ya nguma oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likabo nanga)
Botutu ekota ekota na suka wapi oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Nakosi bakosi, ebongo obondela ngayi eh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Nani alongola nga botutu na bika oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Nakamué nakamué naleli nakende wapi oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likabo nanga)
Na fungoli miso lokolo na monoko ya nguma oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Botutu ekota ekota na suka wapi oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Bokosi bakosi ebongo obondela ngayi oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Nani alongola botutu na bika oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Nakamué nakamué naleli nakende wapi oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Na fungoli misu lokolo na monoko ya nguma oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Botutu ekota ekota na suka wapi oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Bokosi bakosi ebongo obondela ngayi eh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
Nani alongola botutu na bika oh
(Likambo nangaaa pona nazali muasi, likambo nanga)
The lyrics of M'bilia Bel's song Nazali Mwasi are about a woman who is reflecting on her past relationships and the pain and heartache they caused her. The lyrics are in Lingala, a language spoken in parts of Congo and the Democratic Republic of Congo. The song begins with the woman expressing her hurt and pain caused by one of her ex-lovers. She talks about how she used to love him, but he caused her too much suffering and pain.
As the song progresses, she talks about the other men that she has loved and how they have all caused her pain in some way. She expresses her desire to move on from her past and leave behind the hurt and pain caused by these men. She then reflects on her current situation, feeling grateful and content as a single woman.
The overall theme of the song is one of self-reflection, growth, and healing from past relationships. The lyrics are powerful and relatable to anyone who has faced heartbreak and has had to work through the pain to find inner peace and happiness.
Line by Line Meaning
Oh tokendaki bokila ngayi moko elongo na mibali eh
I am the only one who sees the beauty of the world around me
Eloko ekamwisaka nga yé, ba canailles
People are always trying to bring me down with their wicked words
Motambo nanga ebomaka ba niama ebelé eh
I have struggled with pain and suffering all my life
Ngayi muasi, bayokela ata mawa eh moké
As a woman, I always have to hide my sadness and pretend to be strong
Na pesaka bango biloko, lokola bazali ba konzi nangayi
People talk about me behind my back, as if they know me
Oyo nguma na bokoli, emeli nga lokolo maman
My heart is heavy, thinking about my mother
Na pasola monoko nayé, noki lokolo epola maman
I cry every night, wishing my mother was still with me
Na tobola libumu nayé, ngayi pe nayoka yé mawa té
I feel lost in this world, and I don't know how to find my way
Nani alongola nga botutu na bika oh
Who will guide me through this difficult journey?
Nazala ndenge moko na mibali, likambo nanga eh
I have experienced many things in life, and I have a story to tell
Botutu ekota, ekota nasuka wapi oh
I feel like I'm walking in circles, not making any progress
Bokosi bakosi, ebongo obondela ngayi eh
Voices surround me, making it hard to hear my own thoughts
Na fungoli misu, lokolo na monoko ya nguma oh
I try to keep my head up, despite the weight on my heart
Nakamué, nakamué naleli nakende wapi eh
I ask myself, where am I going?
Writer(s): Bilia Mboyo
Contributed by Zachary P. Suggest a correction in the comments below.
@beirimin
APRES FAUX PAS, BEYANGA, KEYNA, KAMUNGA...
J'EN AI PAS ASSEZ:: MERCI MBILIA BEL ET TABU LEY !!!!
@raralina
Mbilia bel éternelle je ne me lasse pas d'écouter cette chanson. je t'adore
@laemka2886
Excellente mélodie si bien interprétée par Mbilia Bel.Hélas une réalité que certaines femmes rencontrent avant de refaire surface...
@otiipiach72
this is real music evokes my old golden child hood days, more so Kisumu Railway Station used to play these songs whilst were waiting for the passenger train en route to Nairobi,
@bichairousede5419
Mbillia Bell courage tu es tjours écoutée dans le monde entier'bichairou cameroun
@afrocreative
I loved this song so much when I was growing up
@corinnebachile224
Aie aie aie....suka na Elengiiiii!
@fernando43997
gosto de escultar musica de minhas raizes são muinto boas
@keithcastroortiz3331
Sabor stereo, el.respetado de cartagena
@donaldtumbo7925
Golden Oldies