Boulevard
M.A.Y.F.O.R.M.S Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Au boulevard, de la hess
(MkZoo Production)
Au boulevard, de la hess

J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess

Dans ma tête, j'suis déjà vieux, j'sais même plus pourquoi j'ai la haine
Le soir, j'demande pardon à Dieu, le lendemain matin, j'fais la même
Depuis petit, je vis la nuit, la lune est devenue mon soleil
Pour résoudre mes ennuis, j'réfléchis même dans mon sommeil
Ils jouent les gangsters mais ces gars sont innocents
La rue nous respecte parce qu'elle a vu couler nos sangs
Habitués aux risques, on a perdu les notions
Anesthésiés au shit, on n'a même plus d'émotion
Perquis', expulsion, chez nous, c'est la routine
Maîtrise tes pulsions, vénère à la Poutine
Plus que Marley, mène la vie de manau, arrête de parler
Sèche tes larmes au parlu
J'tise pas d'8-6
Sur scène, on fout le feu sans artifice
On aime les poulets que dans les boites de six
Ici, personne te drague, y'a que les balles qui t'sifflent
Les familles et les toxicos dans les squats
Les mineurs bourrés, cachés dans les squares
C'est pas un son, c'est une partie de notre histoire
Ici, la jalousie a égorgé l'espoir

J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la hess, c'est chaud, gros, faut se démerder, khey
Chacun son pécule, c'est comme au card-pla
J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la vente de stup' dans tous les quartiers
Désolé monsieur l'agent mais j'ai pas la Black Card

J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la hess, c'est chaud, gros, faut se démerder, khey
Chacun son pécule, c'est comme au card-pla
J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la vente de stup' dans tous les quartiers
Désolé monsieur l'agent mais j'ai pas la Black Card

C'est la hess, c'est chaud, gros, faut se démerder, khey
Chacun son pécule, c'est comme au card-pla
C'est la vente de stup' dans tous les quartiers
Désolé, monsieur l'agent mais j'ai pas la Black Card
Pour les mecs sous skun qu'arrachent le terre-terre
Qu'ont la dalle, qui foncent au dépôt sans casse dalle
Pour les mecs du dessous comme à Belleville zoo
Qu'ont laissé du sang mais pire qu'à Carthage
Dans la ville aux vanités, dans la ville aux va-nu-pieds
Dans ma ville, c'est spé, claqué, déséquilibré
Des bâtiments délabrés qu'ont des re-co sous les pieds
Qui tisent comme des porcs mais qu'ont rien à célébrer
Pour les mecs qu'ont jamais fait de sport, les basanés qui dorment
Les sénégalais gringalets qu'ont la force à Musclor
Paname, oui, c'est folklore mais j'ai vu des bails gores
La famille, c'est pas du ciné, jette ta boîte de pop-corn
Khey, tu veux test mais la clique vient du Mordor
Wati B : deux négros sur un hors-bord
Bes-bar blindé comme les transports
Les coups d'shlass dans la night et c'est non-stop
Des quettes-pla dans les yeuks mais qui sentent fort
Des one-one à l'arrache mais sans gants d'boxe
Le vacarme et les nuisances sonores
Si t'entends plus de bruit, c'est la pause clope
Tard, dans la nuit, j'suis dans les boites sous whisky
Sales sont nos rues, ressemblent à celles de Brooklyn
Clair qu'on est bourrés donc on fait des courses poursuites
Coke dans les nasaux, canon scié calé dans l'slip
Baise comme un queumé qu'a pété les plombs
J'sais qu'on m'guette donc on a quitté la rue, les bancs
Qu'est-ce qu'on s'lève? Y'a qu'à voir le faux des bâtiments
Gros, c'est la fin du (?) qui les aide à raquetter les banques
J'traine ma couleur ébène (?), j'ai fait la guerre
On marche depuis des kilomètres pour faire les millions d'Bill Gates
Cassera les BPM cash, té-ma les dégaines
(?), les prolétaires, (?)

J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la hess, c'est chaud, gros, faut se démerder, khey
Chacun son pécule, c'est comme au card-pla
J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la vente de stup' dans tous les quartiers
Désolé monsieur l'agent mais j'ai pas la Black Card

J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la hess, c'est chaud, gros, faut se démerder, khey
Chacun son pécule, c'est comme au card-pla
J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la vente de stup' dans tous les quartiers
Désolé monsieur l'agent mais j'ai pas la Black Card

J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la hess, c'est chaud, gros, faut se démerder, khey
Chacun son pécule, c'est comme au card-pla
J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la vente de stup' dans tous les quartiers
Désolé monsieur l'agent mais j'ai pas la Black Card

J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
C'est la hess, c'est chaud, gros, faut se démerder, khey
Chacun son pécule, c'est comme au card-pla
J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess




C'est la vente de stup' dans tous les quartiers
Désolé monsieur l'agent mais j'ai pas la Black Card

Overall Meaning

The lyrics of "Boulevard de la Hess" by M.A.Y.F.O.R.M.S depict the hard reality of living in a poor neighborhood where selling drugs is a way of life. The song talks about the daily struggles of the rapper and his community, who must deal with police brutality, gang violence, and the pressure of making ends meet. The title "Boulevard de la Hess" is a reference to the Boulevard of the same name in the 19th arrondissement of Paris, the area in which the rapper grew up.


In the first verse, M.A.Y.F.O.R.M.S explains that he lives on the notorious Boulevard de la Hess, where life is tough, and everyone must fend for themselves. He admits to feeling lost and unsure of what he is fighting for, as he apologizes to God for his actions one night and repeats them the next day. M.A.Y.F.O.R.M.S goes on to describe the way of life in the neighborhood, where people play tough but are really innocent and are respected by the street because they have "bled" on it. However, the community has lost its sense of risk and the ability to feel emotions due to drug use. He advises his peers to control their anger and emotions, evoking Russian President Vladimir Putin in his statement.


In the second verse, M.A.Y.F.O.R.M.S describes the scene on the Boulevard, where people sell drugs in every corner while others seek shelter in abandoned buildings or parks to drink and sleep. He mentions how the city has failed to provide decent living conditions, resulting in a disheveled and imbalanced environment. He also acknowledges that this lifestyle is not something to celebrate or endorse, lamenting the loss of hope due to jealousy and envy in the neighborhood.


Overall, the song Boulevard de la Hess is a description of the reality of living in poverty-stricken neighborhoods where drugs are often the only way to make a living. It explores the emotional impact of this lifestyle on individuals and the community as a whole.


Line by Line Meaning

Au boulevard, de la hess
I live in the hess and reflect on my difficult life on the boulevard.


J'habite, j'réside, j'réside dans le 75 boulevard de la hess
I live in the 75th boulevard of the hess and reside there.


Dans ma tête, j'suis déjà vieux, j'sais même plus pourquoi j'ai la haine
I feel old in my mind and have lost the exact reason behind my pain and anger.


Le soir, j'demande pardon à Dieu, le lendemain matin, j'fais la même
Every night, I ask for forgiveness from God, and then, the next morning I repeat the same mistakes.


Depuis petit, je vis la nuit, la lune est devenue mon soleil
Since I was young, I have been a creature of the night, and I prefer the moon to the sun.


Pour résoudre mes ennuis, j'réfléchis même dans mon sommeil
I even think about resolving my problems in my sleep.


Ils jouent les gangsters mais ces gars sont innocents
These guys pretend to be gangsters, but they are innocent.


La rue nous respecte parce qu'elle a vu couler nos sangs
The street respects us because it has seen us bleed.


Habitués aux risques, on a perdu les notions
We have become accustomed to taking risks and have lost our sense of caution.


Anesthésiés au shit, on n'a même plus d'émotion
We are numb to the effects of marijuana and have lost our ability to feel emotions.


Perquis', expulsion, chez nous, c'est la routine
Searches and evictions are a regular occurrence in our homes.


Maîtrise tes pulsions, vénère à la Poutine
Control your impulses and show respect to those in power.


Plus que Marley, mène la vie de manau, arrête de parler
Live like a recluse, like Bob Marley, stop talking and start acting.


Sèche tes larmes au parlu J'tise pas d'8-6
Stop crying in public, I don't complain about my problems to others.


Sur scène, on fout le feu sans artifice
We light up the stage with our performance, without any special effects.


On aime les poulets que dans les boites de six
We only like chicken in boxes of six.


Ici, personne te drague, y'a que les balles qui t'sifflent
No one flirts with you here, only bullets whistle by.


Les familles et les toxicos dans les squats
Families and drug addicts live in squats.


Les mineurs bourrés, cachés dans les squares
Drunk minors hide in the parks.


C'est pas un son, c'est une partie de notre histoire
This is not just a song, but a part of our story.


Ici, la jalousie a égorgé l'espoir
Jealousy has killed hope in this place.


C'est la hess, c'est chaud, gros, faut se démerder, khey
It's the hess, it's tough, you have to figure it out for yourself.


Chacun son pécule, c'est comme au card-pla
Everyone has their own money, like in a card game.


C'est la vente de stup' dans tous les quartiers
Drug dealing happens in all neighborhoods.


Désolé monsieur l'agent mais j'ai pas la Black Card
Sorry officer, I don't have a Black Card (credit card).


Pour les mecs sous skun qu'arrachent le terre-terre
For the guys smoking pot and tearing up the ground.


Qu'ont la dalle, qui foncent au dépôt sans casse dalle
They are hungry and head to the store without breaking the window.


Pour les mecs du dessous comme à Belleville zoo
For the guys in the lower parts of the neighborhood, like in Belleville.


Qu'ont laissé du sang mais pire qu'à Carthage
Who have spilled blood, worse than in Carthage.


Dans la ville aux vanités, dans la ville aux va-nu-pieds
In the city of vanity, in the city of the barefoot.


Dans ma ville, c'est spé, claqué, déséquilibré
In my city, everything is special, broken, and imbalanced.


Des bâtiments délabrés qu'ont des re-co sous les pieds
Dilapidated buildings that have rats underfoot.


Qui tisent comme des porcs mais qu'ont rien à célébrer
They drink like pigs but have nothing to celebrate.


Pour les mecs qu'ont jamais fait de sport, les basanés qui dorment
For the guys who have never done sports, the dark-skinned ones who sleep.


Les sénégalais gringalets qu'ont la force à Musclor
The skinny Senegalese guys who are strong like Musclor (cartoon character).


Paname, oui, c'est folklore mais j'ai vu des bails gores
Paris is full of traditions, but I have seen some ghastly things happen.


La famille, c'est pas du ciné, jette ta boîte de pop-corn
Family is not like the movies, throw away your popcorn box.


Khey, tu veux test mais la clique vient du Mordor
Dude, if you want to test us, our gang comes from Mordor.


Wati B : deux négros sur un hors-bord
Wati B: two black guys on a speedboat.


Bes-bar blindé comme les transports
Bes-bar (venue) is packed like public transportation.


Les coups d'shlass dans la night et c'est non-stop
Knife fights happen all night long without stopping.


Des quettes-pla dans les yeuks mais qui sentent fort
They have red eyes from marijuana smoke and smell bad.


Des one-one à l'arrache mais sans gants d'boxe
They have unorganized fist fights without boxing gloves.


Le vacarme et les nuisances sonores
The noise and sound pollution are unbearable.


Si t'entends plus de bruit, c'est la pause clope
If you don't hear noise anymore, it's because people are taking a smoking break.


Tard, dans la nuit, j'suis dans les boites sous whisky
Late at night, I'm in clubs drinking whiskey.


Sales sont nos rues, ressemblent à celles de Brooklyn
Our streets are dirty and resemble those in Brooklyn.


Clair qu'on est bourrés donc on fait des courses poursuites
We're obviously drunk, so we do car chases.


Coke dans les nasaux, canon scié calé dans l'slip
Cocaine in our noses, shotgun stuffed in our pants.


Baise comme un queumé qu'a pété les plombs
I'm having sex like someone who has lost their mind.


J'sais qu'on m'guette donc on a quitté la rue, les bancs
I know someone is watching me, so I have left the street and the benches.


Qu'est-ce qu'on s'lève? Y'a qu'à voir le faux des bâtiments
What are we building? Just look at the false fronts of the buildings.


Gros, c'est la fin du (?) qui les aide à raquetter les banques
Man, it's the end of the (?) that helps them rob banks.


J'traine ma couleur ébène (?), j'ai fait la guerre
I am a black man, I have fought in the war.


On marche depuis des kilomètres pour faire les millions d'Bill Gates
We've walked for kilometers to try and make Bill Gates' millions.


Cassera les BPM cash, té-ma les dégaines
We will break down the BPMs for cash, check out our style.


(?), les prolétaires, (?)
Something about the proletarians.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found