One of MC Solaar's first claims to fame was the rap he did on a level one French language education tape: "Comment t'appelles-tu?".
MC Solaar's first single, Bouge de là, was a French hit in 1990 that went platinum, as was his first album, Qui Sème le Vent Récolte le Tempo. His second album, Prose Combat, may be his most acclaimed.
As a rapper MC Solaar is known for the complexity and poetry of his songs, which rely on wordplay, lyricism, and philosophical inquiry. The music is based on dance rhythms and sensual grooves. In the English-speaking world, Solaar was signed by London acid jazz label Talkin' Loud and invited to record with British group Urban Species and Guru, a member of the famous and highly-acclaimed New York group Gang Starr.
MC Solaar gained new fans in North America in early 2004, when his 2001 song La Belle Et Le Bad Boy was featured on the final episode of the popular television series Sex and the City. MC Solaar remains best-known outside of France for his work on Guru's Jazzmatazz project and as a guest rapper on the Missy Elliott track All N My Grill. Out of Guru and Solaar's collaboration, the single Le Bien, Le Mal (The Good, The Bad) was a popular Hip Hop/Dance crossover hit receiving playtime on MTV.
Arkansas
MC Solaar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Une arme en plastique réplique industrielle
Il y a des guirlandes partout dans la maison
Je remercie Santa Claus, parce qu'il a été bon
A l'age de sept ans, il m'en fallait une autre
Malheureusement, je l'ai trouvée a qui la faute
J'étais devenu expert dans le tir instinctif
Entendre toutes les détonations était mon seul kifPour moi, l'avenir était au bout de mon canon
Mon père avait des armes et on tirait devant la maison
Sur des bouteilles vides comme dans les films de John Ford
Et comme je visais juste, j'ai eu la garde-robe
Un treillis camouflage et puis des bottes de pluie
Armes automatiques revolver et Uzi
Fusil chasse, Fal, Glock
Un jour de bon matin, j'ai tiré sur le coq
Puis dans la cour de l'ecole, je m'embrouille avec une fille
Quand j'y pense aujourd'hui, c'était des broutilles
Pour me venger je prépare une opération
Ouvre le garage, sélectionne des munitions
9 heures du matin, on se place devant l'école
Avec mon pote John
On patiente, on boit de l'alcool
Tapis dans les feuillages, j'attends la sonnerie
Avec un genou à terre, non, c'est pas des conneries
Porte pas l'adrenaline
J'arme la M16
Rafale de balles
J'ai eu ma premère victime
John a l'fusil à lunettes
C'est comme un jeu
"Tiens, je te vends un feu
Tu fumes qui tu veux"On est en Arkansas
Mon père dit sans cesse c'est sensas
Port d'armes
Il aime les actions sans shlass
Deux morts, onze blessés
CNN parlant de moi, Steve Carter
Enfant de huit ans
In the first verse of MC Solaar's song Arkansas, he recounts receiving a toy gun as a Christmas present when he was six years old. As he grew older, he became more and more enthralled with guns and shooting. He would shoot empty bottles in front of his house with his father's guns, and eventually acquired his own collection of weapons including a camouflage uniform, rain boots, and various firearms like an Uzi and a M16. Soon enough, he carried out a shooting at his school with a friend, killing two people and injuring eleven others. The entire scenario is portrayed as a result of his obsession with guns and the culture of gun ownership that he was brought up in.
The lyrics of this song are a commentary on the normalization of gun ownership and usage in certain parts of American culture. Throughout the song, MC Solaar tells the story of a young boy who becomes fascinated with guns and eventually takes part in a school shooting. The song sheds light on the danger of glorifying guns and gun culture, and the harm that can come as a result of this obsession.
Line by Line Meaning
A l'age de six ans, mon cadeau de Noël
At the age of six, my Christmas gift
Une arme en plastique réplique industrielle
A plastic industrial replica gun
Il y a des guirlandes partout dans la maison
There are decorations all over the house
Je remercie Santa Claus, parce qu'il a été bon
I thank Santa Claus because he was good
A l'age de sept ans, il m'en fallait une autre
At the age of seven, I needed another one
Malheureusement, je l'ai trouvée a qui la faute
Unfortunately, I found it, whose fault is it
J'étais devenu expert dans le tir instinctif
I became an expert in instinctive shooting
Entendre toutes les détonations était mon seul kif
Hearing all the gunshots was my only thrill
Pour moi, l'avenir était au bout de mon canon
For me, the future was at the end of my gun
Mon père avait des armes et on tirait devant la maison
My father had guns, and we shot them in front of the house
Sur des bouteilles vides comme dans les films de John Ford
On empty bottles like in John Ford movies
Et comme je visais juste, j'ai eu la garde-robe
And since I aimed well, I got the wardrobe
Un treillis camouflage et puis des bottes de pluie
A camouflage outfit and rain boots
Armes automatiques revolver et Uzi
Automatic weapons, revolver, and Uzi
Fusil chasse, Fal, Glock
Shotgun, Fal, Glock
Un jour de bon matin, j'ai tiré sur le coq
One morning, I shot at the rooster
Puis dans la cour de l'ecole, je m'embrouille avec une fille
Then in the schoolyard, I got into a fight with a girl
Quand j'y pense aujourd'hui, c'était des broutilles
When I think about it today, it was trivial
Pour me venger je prépare une opération
To get my revenge, I prepare an operation
Ouvre le garage, sélectionne des munitions
Opens the garage, selects ammunition
9 heures du matin, on se place devant l'école
9 in the morning, we position ourselves in front of the school
Avec mon pote John
With my buddy John
On patiente, on boit de l'alcool
We wait, we drink alcohol
Tapis dans les feuillages, j'attends la sonnerie
Hidden in the foliage, I wait for the bell to ring
Avec un genou à terre, non, c'est pas des conneries
With one knee down, no, this is not a joke
Porte pas l'adrenaline
Doesn't carry adrenaline
J'arme la M16
I load the M16
Rafale de balles
Burst of bullets
J'ai eu ma premère victime
I got my first victim
John a l'fusil à lunettes
John has the sniper rifle
C'est comme un jeu
It's like a game
"Tiens, je te vends un feu
"Here, I'll sell you a shot
Tu fumes qui tu veux"
You smoke whoever you want"
On est en Arkansas
We're in Arkansas
Mon père dit sans cesse c'est sensas
My father keeps saying it's sensational
Port d'armes
Carrying guns
Il aime les actions sans shlass
He likes actions without a mess
Deux morts, onze blessés
Two dead, eleven injured
CNN parlant de moi, Steve Carter
CNN talking about me, Steve Carter
Enfant de huit ans
Eight-year-old child
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@innergreatness4763
Le style du texte est tellement clair, plus n'est besoin de video clip pour tout voir en témoin occulaire, les yeux fermés et les oreilles ouvertes.
@totor_svlc
Quel classique ! Je m'imagine chaque scène du clip à chaque écoute. Génie.
@grill38
Ce flow de folie et ses paroles de tueur !
Solaar grand maître dans l'art ♥
@TonyHanskaBEATS
La plume de Solaar est tellement kiffant, que j''imagine les scènes quand il Rap !
@Timasta88
Elle prend aux tripes cette chansons....
@rodriguebeaubois6133
Quel son ... quelle histoire on l’écoute , on se laisse porter par le flow pour finir sur cette note terrifiante mais tellement réel. Bravo 18 ans après elle me fait tjs frissonner d’horreur.
@Dayir14
Une pure dinguerie
ça c'est du vrai rap les mec.
@ismaelittah6367
Ouai de fou
@carmatop
Le fameux "vrai rap", c'est de l'excellent rap mais il n'y a ni vrai ni faux rap
@swatecho3.134
C'est le King du rap