One of MC Solaar's first claims to fame was the rap he did on a level one French language education tape: "Comment t'appelles-tu?".
MC Solaar's first single, Bouge de là, was a French hit in 1990 that went platinum, as was his first album, Qui Sème le Vent Récolte le Tempo. His second album, Prose Combat, may be his most acclaimed.
As a rapper MC Solaar is known for the complexity and poetry of his songs, which rely on wordplay, lyricism, and philosophical inquiry. The music is based on dance rhythms and sensual grooves. In the English-speaking world, Solaar was signed by London acid jazz label Talkin' Loud and invited to record with British group Urban Species and Guru, a member of the famous and highly-acclaimed New York group Gang Starr.
MC Solaar gained new fans in North America in early 2004, when his 2001 song La Belle Et Le Bad Boy was featured on the final episode of the popular television series Sex and the City. MC Solaar remains best-known outside of France for his work on Guru's Jazzmatazz project and as a guest rapper on the Missy Elliott track All N My Grill. Out of Guru and Solaar's collaboration, the single Le Bien, Le Mal (The Good, The Bad) was a popular Hip Hop/Dance crossover hit receiving playtime on MTV.
Galaktika
MC Solaar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Se doute-t-il qu'il n'est pas au paradis
Faut de l'eau il fait chaud, face au Sirocco
Rester slow, les mirages atteignent le cerveau
De l'Oasis, à la traversée du Désert
Je fais mon boulot comme de l'eau dans une coupe
Sur le sable souple, sans faire de la soupe
Ce qui m'amène à côtoyer la lune
Avec la profondeur du Dieu grec Neptune
Comme l'oiseau sacré du Guatemala.
Je te mène en orbite sur le Galaktika
Soopa, Galaktik, Délika, Psychédélika
Antistatique, Solaar, Claude MC
Anti-star car y'en a plein la galaxie
Orbite stationnaire, esprit débonnaire
J'erre dans les airs à ma vitesse de croisière
Quand je retombe sur la terre des hommes
J'consomme des sitcoms et vois des shits comme
L'homme qui slalome entre les balles de magnum
Sylvester Stallone
Je récupère en entrant dans ma sphère
Oubliant l'attraction et la stratosphère
Suis-moi ! rien à voir avec la N.A.S.A.
Je te mène en orbite sur le Galaktika
Soopa, Galaktik, Délika, Psychédélika
Luss les lauss, on est dans le cosmos
Dans les studios, avec du matos
Nous mettons la sauce.
Comme des albatros
Filons vers Elios, sans sombreros, gringos.
Nous avons comme cap l'êtoile du berger
Le son et le mix, sont à l'apogée
Cela n'a rien à voir avec le capitaine Kirk
Le but de l'Odyssée, ne pas entendre : "beurk"
Voilà on te mène vers Véga
Comme De La Vega pour changer de climat
Galaktik, Délika, Psychédélika
Du Sahara vers le Galaktika
MC Solaar's "Galaktika" uses a desert as a metaphor for the music industry. The lyrics begin with a reference to T.E. Lawrence, known as Lawrence of Arabia, who was a British Army officer who fought with Arab forces against the Ottoman Empire during the First World War. This sets an adventurous and exotic tone for the rest of the song. As the lyrics continue, the desert becomes a representation of the music industry, where it is necessary to keep moving and stay focused in order to survive. The artist speaks of doing his job like water in a glass, keeping his feet on the sand, and not getting lost in the mirages that can cloud a person's judgment.
In the chorus, MC Solaar uses space-related imagery to further convey his message. He speaks of entering orbit on the Galaktika and taking the listener on this journey. This suggests that his music is otherworldly and transcendental, as he is able to take people to places they have never been before, just like a trip to outer space. The imagery throughout the song is also meant to convey a sense of freedom and escape from the mundane.
Line by Line Meaning
Dans le désert d'Arabie, Lawrence d'Arabie
In the Arabian desert, Lawrence of Arabia
Se doute-t-il qu'il n'est pas au paradis
Does he suspect he is not in paradise?
Faut de l'eau il fait chaud, face au Sirocco
Without water, it's hot facing the Sirocco
Rester slow, les mirages atteignent le cerveau
Stay slow, mirages affect the brain
Et dans le Show-bizz, c'est un peu la même affaire
And in show business, it's a bit of the same thing
De l'Oasis, à la traversée du Désert
From the oasis to the crossing of the desert
Je fais mon boulot comme de l'eau dans une coupe
I do my job like water in a cup
Sur le sable souple, sans faire de la soupe
On the soft sand, without making soup
Ce qui m'amène à côtoyer la lune
Which brings me to rub elbows with the moon
Avec la profondeur du Dieu grec Neptune
With the depth of the Greek god Neptune
Comme l'oiseau sacré du Guatemala.
Like the sacred bird of Guatemala.
Je te mène en orbite sur le Galaktika
I take you into orbit on the Galaktika
Soopa, Galaktik, Délika, Psychédélika
Soopa, Galaktik, Delika, Psychedelika
Antistatique, Solaar, Claude MC
Antistatic, Solaar, Claude MC
Anti-star car y'en a plein la galaxie
Anti-star because there are plenty in the galaxy
Orbite stationnaire, esprit débonnaire
Stationary orbit, easygoing mind
J'erre dans les airs à ma vitesse de croisière
I wander in the air at my cruising speed
Quand je retombe sur la terre des hommes
When I come back to the land of men
J'consomme des sitcoms et vois des shits comme
I consume sitcoms and see things like
L'homme qui slalome entre les balles de magnum
The man who slaloms between Magnum bullets
Sylvester Stallone
Sylvester Stallone
Je récupère en entrant dans ma sphère
I recover by entering my sphere
Oubliant l'attraction et la stratosphère
Forgetting about the attraction and the stratosphere
Suis-moi ! rien à voir avec la N.A.S.A.
Follow me! Nothing to do with the NASA.
Je te mène en orbite sur le Galaktika
I take you into orbit on the Galaktika
Soopa, Galaktik, Délika, Psychédélika
Soopa, Galaktik, Delika, Psychedelika
Luss les lauss, on est dans le cosmos
Luss les lauss, we're in the cosmos
Dans les studios, avec du matos
In the studios, with equipment
Nous mettons la sauce.
We put the sauce.
Comme des albatros
Like albatrosses
Filons vers Elios, sans sombreros, gringos.
Let's head towards Elios, without sombreros, gringos.
Nous avons comme cap l'êtoile du berger
We have the star of the shepherd as our heading
Le son et le mix, sont à l'apogée
The sound and mix are at their peak
Cela n'a rien à voir avec le capitaine Kirk
That has nothing to do with captain Kirk
Le but de l'Odyssée, ne pas entendre : "beurk"
The goal of the Odyssey is not to hear: "yuck"
Voilà on te mène vers Véga
Here we take you towards Vega
Comme De La Vega pour changer de climat
Like De La Vega to change the weather
Galaktik, Délika, Psychédélika
Galaktik, Delika, Psychedelika
Du Sahara vers le Galaktika
From the Sahara towards the Galaktika
Contributed by Alexander C. Suggest a correction in the comments below.
Souleymane Savane
Le gars est brilliant, c'est tout.
Lyendith
J’avais jamais entendu cette version… Plus détendue que la version clip, j’aime bien. =O
Carl Johnson
Les souvenirs ....😢
guillaume wartelle
Du lourd !!
Synergy
<3
josélito TRAMONTIN
excellent Claude vive le Sénégal vive le métissage José
Lion Africain
vive Tchad il est tchadien
Charles
A quoi correspondent ces applaudissements ?
takaminalove62
Si toi aussi t la grace a Nino Ice et Freddy !