One of MC Solaar's first claims to fame was the rap he did on a level one French language education tape: "Comment t'appelles-tu?".
MC Solaar's first single, Bouge de là, was a French hit in 1990 that went platinum, as was his first album, Qui Sème le Vent Récolte le Tempo. His second album, Prose Combat, may be his most acclaimed.
As a rapper MC Solaar is known for the complexity and poetry of his songs, which rely on wordplay, lyricism, and philosophical inquiry. The music is based on dance rhythms and sensual grooves. In the English-speaking world, Solaar was signed by London acid jazz label Talkin' Loud and invited to record with British group Urban Species and Guru, a member of the famous and highly-acclaimed New York group Gang Starr.
MC Solaar gained new fans in North America in early 2004, when his 2001 song La Belle Et Le Bad Boy was featured on the final episode of the popular television series Sex and the City. MC Solaar remains best-known outside of France for his work on Guru's Jazzmatazz project and as a guest rapper on the Missy Elliott track All N My Grill. Out of Guru and Solaar's collaboration, the single Le Bien, Le Mal (The Good, The Bad) was a popular Hip Hop/Dance crossover hit receiving playtime on MTV.
RMI
MC Solaar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Rien, c'est personnel!
Une douleur éternelle que je ne partagerais qu'avec le ciel
Le monstre aux yeux verts, synonyme de la jalousie
Taxe l'eau du Sahel juste pour remplir son jacuzzi
(Et c'est comme ça que ca fonctionne) dans ce monde de tâches
Les gens les plus lâches jettent la pierre et ensuite ils se cachent
C'est comme ordonné, coordonné, Dieu ordonne de pardonnerJ'ai pardonné, donné de l'amour que l'on ne m'a pas r'donné
Mais pourquoi? Pourquoi? Parce que c'est la faute au biz!
Aux biftons, fiston, ton vice est devenu dicton
(Ce millénaire est monétaire) le peuple est impopulaire
À croire que le Veau d'Or a une promo à l'échelle planétaire
Il justifie la traîtrise (la fourberie)
L'économie c'est toujours plus de loups dans la bergerie
(Est-ce les salauds qu'on adule?)
Des gosses, des adultes
S'inculquent le nouveau culte et sur le globe le catapultent
Et même les leaders marginaux font vendre des casquettes
Des baskets (une religion de supermarket)
Mes neurones se bousculent, speedés tels des spermatos puis toncar
Et dans la monospace c'était Ayrton Solaar
Dans les bas-fonds on rêve des fonds du FMI
Mais au fond on sait qu'les familles sont souvent proches du RMI
Les gosses pour des Pokemon taxent dans les portefeuilles
L'époque est morne, Satan monte en bourse, je vois pointer ses cornes
Mais vous parliez de millions, de Saint-Emilion
Mais comme on est des milliers combien seront humiliés
L'histoire de l'art a comme la couleur du dollar
(Et comme dit Rico Y a pas que des gens bons à la tête de l'Art)
(Sinon quoi d'neuf) Rien d'neuf, rien qu'du bluff, j'suis veufAvec les meufs peut-être qu'il faut se la jouer, ruff and tuff
Donner des kiss et rester peace tel Jésus le Christ
Ou dégainer le kriss et l'6.6.6. nous glisse aux abysses
(Et la musique?) Moi, j'l'aime? Ils veulent l'emprisonner!
Imagine Cupidon lançant des flèches qui sont empoisonnées
C'est un espace de liberté, qu'on place dans un coin
Des clous, des clones de Claude, des clowns, des clans de nains de jardin
Voilà pourquoi je me place toujours face à Ponce Pilate
Ricoche sur le beat comme sur de l'eau peut le faire la pierre plate
Lance sourates et psaumes, sur l'étendard du gnome
Sans chrome, avec au cœur du baume, boom dans leur home
Dans les bas-fonds on rêve des fonds du FMI
Mais au fond on sait qu'les familles sont souvent proches du RMI
Dans les bas-fonds on rêve des fonds du FMI
Mais au fond on sait qu'les familles sont souvent proches du RMI
In MC Solaar's song RMI, he reflects on the inequalities and struggles of life, particularly for those living in poverty, while also addressing issues of jealousy and the power of money. Solaar describes a personal pain that he only shares with the sky, possibly indicating a belief in a higher power or a desire to keep his emotions private. He then connects this pain to the green-eyed monster of jealousy that taxes the water of the Sahel, taking resources away from those who need it most just to fill their own jacuzzi.
Solaar explores the idea that in a world filled with problems, the most cowardly people are quick to cast blame and then hide away. He advocates for forgiveness, despite not receiving it in return, because holding onto anger only perpetuates a cycle of hate. The root of all these issues, in Solaar's view, is the love of money and the economy, which ultimately benefits the wealthy and powerful at the expense of the poor and marginalized. Despite these complex issues, Solaar still manages to find humor and irony in the situation, remarking that even alternative leaders are still selling merchandise like hats and sneakers.
Overall, RMI is a powerful and incisive commentary on the inequalities and difficulties of life, particularly for those on the margins. It expresses a sense of frustration and sadness at the state of the world, but also a belief that forgiveness and love can overcome these obstacles.
Line by Line Meaning
Que se passe-t-il?
What is happening?
Rien, c'est personnel!
Nothing, it's personal!
Une douleur éternelle que je ne partagerais qu'avec le ciel
An eternal pain that I will only share with heaven
Le monstre aux yeux verts, synonyme de la jalousie
The monster with green eyes, synonym of jealousy
Taxe l'eau du Sahel juste pour remplir son jacuzzi
Taxing the water of Sahel just to fill their jacuzzi
(Et c'est comme ça que ca fonctionne) dans ce monde de tâches
(And that's how it works) in this world of tasks
Les gens les plus lâches jettent la pierre et ensuite ils se cachent
The most cowardly people throw the stone and then hide
C'est comme ordonné, coordonné, Dieu ordonne de pardonner
It's like ordained, coordinated, God orders to forgive
J'ai pardonné, donné de l'amour que l'on ne m'a pas r'donné
I have forgiven, given love that I have not received
Mais pourquoi? Pourquoi? Parce que c'est la faute au biz!
But why? Why? Because it's the fault of the industry!
Aux biftons, fiston, ton vice est devenu dicton
To the dollars, son, your vice has become a saying
(Ce millénaire est monétaire) le peuple est impopulaire
(This millennium is monetary) the people are unpopular
À croire que le Veau d'Or a une promo à l'échelle planétaire
It's as if the Golden Calf has a global promotion
Il justifie la traîtrise (la fourberie)
It justifies the treachery (the cunning)
L'économie c'est toujours plus de loups dans la bergerie
Economy is always more wolves in the sheepfold
(Est-ce les salauds qu'on adule?)
(Are we adoring the scoundrels?)
Des gosses, des adultes
Kids, adults
S'inculquent le nouveau culte et sur le globe le catapultent
Inculcating the new cult and catapulting it around the world
Et même les leaders marginaux font vendre des casquettes
Even marginal leaders sell caps
Des baskets (une religion de supermarket)
Sneakers (a supermarket religion)
Mes neurones se bousculent, speedés tels des spermatos puis toncar
My neurons jostle, hasty like sperms, then hit the brakes
Et dans la monospace c'était Ayrton Solaar
And in the minivan it was Ayrton Solaar
Dans les bas-fonds on rêve des fonds du FMI
In the slums, we dream of funds from the IMF
Mais au fond on sait qu'les familles sont souvent proches du RMI
But deep down, we know that families are often close to receiving minimum social benefits
Les gosses pour des Pokemon taxent dans les portefeuilles
Kids tax wallets for Pokemon cards
L'époque est morne, Satan monte en bourse, je vois pointer ses cornes
The times are bleak, Satan rises in the stock market, I see his horns appear
Mais vous parliez de millions, de Saint-Emilion
But you were talking about millions, about Saint-Emilion
Mais comme on est des milliers combien seront humiliés
But since we are thousands, how many will be humiliated?
L'histoire de l'art a comme la couleur du dollar
The history of art has the color of the dollar
(Et comme dit Rico Y a pas que des gens bons à la tête de l'Art)
(And as Rico said, not only good people are leading Art)
(Sinon quoi d'neuf) Rien d'neuf, rien qu'du bluff, j'suis veuf
(Otherwise, what's new) Nothing new, just bluffs, I'm a widower
Avec les meufs peut-être qu'il faut se la jouer, ruff and tuff
With the ladies, maybe we need to play it tough
Donner des kiss et rester peace tel Jésus le Christ
Give out kisses and stay peaceful like Jesus Christ
Ou dégainer le kriss et l'6.6.6. nous glisse aux abysses
Or draw the kriss and the 6.6.6. slips us into the abyss
(Et la musique?) Moi, j'l'aime? Ils veulent l'emprisonner!
(And the music?) Me, I love it? They want to imprison it!
Imagine Cupidon lançant des flèches qui sont empoisonnées
Imagine Cupid launching poisoned arrows
C'est un espace de liberté, qu'on place dans un coin
It's a free space that we put in a corner
Des clous, des clones de Claude, des clowns, des clans de nains de jardin
Some nails, some Claude clones, some clowns, some gangs of garden gnomes
Voilà pourquoi je me place toujours face à Ponce Pilate
That's why I always stand facing Pontius Pilate
Ricoche sur le beat comme sur de l'eau peut le faire la pierre plate
Bouncing on the beat like a flat stone on water can do
Lance sourates et psaumes, sur l'étendard du gnome
Throwing suras and psalms on the gnome's banner
Sans chrome, avec au cœur du baume, boom dans leur home
Without chrome, with balm at heart, a boom in their home
Dans les bas-fonds on rêve des fonds du FMI
In the slums, we dream of funds from the IMF
Mais au fond on sait qu'les familles sont souvent proches du RMI
But deep down, we know that families are often close to receiving minimum social benefits
Dans les bas-fonds on rêve des fonds du FMI
In the slums, we dream of funds from the IMF
Mais au fond on sait qu'les familles sont souvent proches du RMI
But deep down, we know that families are often close to receiving minimum social benefits
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Alain Etchart, Eric Kroczynski, Claude MBarali
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind