Hasta La Vista
MC Solar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hasta siempre. Que viva la Revolucion
(Forever live the revolution)
Rapero numero uno el grito en la cancion
(Rapper number one, shout in a song)
Soy el papel del lider como Fidel Castro
(I am the paper)
Tengo el microfono amigo cuidado
(I got the mic so you better watch out)
Solaar, soy al mismo tiempo ser y estar
Estrella: la gente de India me llama star
(I am a star and at the same time people from India call me Star)
Paz al rap de Barcelona. De Costa Rica.
(Peace to rapper from Barcelona and Costa Rica)
Alianza tercer mundo Suramerica
(Alliance of the third world of South America)
A mi me gustaba la chica llamada Rachel
(I like the girl called Rachel)
Tengo la voz, la fuerza, estilo y papel
(I got the voice, the force the pen and paper)
Si te gusta vas a bailar como Ibiza
(If you'd like to dance like Ibiza)
Soy como el sol. Hijo de Africa
(I am like the sun, son of Africa)

Chorus:
Eso es amor sin dolor
(This is love without pain)
Hasta proxima mi amor
(Until next time my love)
Eso es amor sin dolor
(This is love without pain)
Hasta la vista mi amor
(Bye my love)

J'etais livreur de pizzas pres de l'hacienda
(I was a pizza delivery man, close to the hacienda)
Ou la chica du nom d'Esmeralda faisait la fiesta
(Where the chick named Esmeralada was having a party)
Comme par hasard elle me commande un pan-chorizo
(By coincidence she orders a pan-chorizo)
J'ai compris le complot cuando la fille me dit te quiero
(I understood the plot when the girl told me Te quiero)
Amigo, dans le barrio on se pavanait sec. Sex six jours sur sept
(Man, in the neighborhood we use to walk around flexin', Havin'Sex six days a week)
Tequila, pas de prise de tete
(Tequila wasn't getting to our head)
Mais ca n'a pas plus a certains pistoleros
(But it made some pistoleros unhappy)
Bagarreurs tel Valera de vraies tetes de vils heros
(Fighters like Valera, real outlaws)
Expulses de la ville tel un sans pap
(Expelled like illegal immigrants)
Seul sans barillet, isole tel un catho sans pape
(Alone without a magazine(gun), like a catholic without a pope)
Quand je pense a toi Rachel Esmeralda
(When I think about you Esmeralda)
J'en ai la gorge serree mais bon j'ai des Valda
(It makes me sad but hey I got some valdas)

Chorus

On est en Californie, bien avant B-watch
(We're in California, long before Baywatch)
J'marche solo tel un orphelin dans la poche de Bihac
(I am walkin' alone like an orphan in Bihac's pocket)
Y'a des noichs Kwan Chang Ken et des gringos
(There are noichs Kwan Chang Ken and gringos)
Degringolent y'a des panchos sous les sombreros
(Nose dive, there are panchos hiding under sombreros)
A contre-jour Esmeralda deesse
(Under the lights, Esmeralda goddess)
Les yeux pleins de liesse sort du poney express
(Eyes full of joy comin'out of the Poney Express)
Elle me dit vamonos, je reponds yes
(She tells me vamonos, I answer yes)
c'etait Bonnie et Claude dans Notre Dame de Barbes
(It was Bonnie and Clyde in Notre Dame of Barbes)
Hasta la vista, generique final
(Hasta la vista, final credits)
Hasta la proxima, on part vers l'ouest a cheval
(Hasta la proxima, we head to the west ridin' on a horse)
Tout le monde se leve il n ya plus personne dans le cine
(Everybody gets up, there is nobody in the theater)
Le film est termine mais j'entends chanter
(The movie is over but I hear someone singin')





Chorus(2X)

Overall Meaning

The lyrics of MC Solaar's song "Hasta la vista" describe the rapper's role as a leader and a revolutionary. He compares himself to Fidel Castro and calls himself a star in the eyes of the people of India. The chorus talks about love without pain, and the verses describe MC Solaar's encounters with a girl named Rachel and his experiences in California with various characters, ultimately ending with the line "Hasta la vista, generique final" (Bye, final credits).


Throughout the song, MC Solaar reflects on his identity as a rapper and a leader, drawing inspiration from revolutionary figures and cultures around the world. He connects his own experiences as an immigrant and a person of color to larger movements for social justice and political change.


The chorus repeats the line "Hasta la vista, mi amor" which means "Goodbye, my love" in Spanish. This could be interpreted as a farewell to a past love or a metaphor for leaving behind old ways and embracing change.


Overall, "Hasta la vista" is a testament to MC Solaar's creative and political vision, blending hip-hop with global influences and personal experiences to create a unique and powerful message.


Line by Line Meaning

Hasta siempre. Que viva la Revolucion
May the revolution live on forever


Rapero numero uno el grito en la cancion
Rapper number one, yelling in the song


Soy el papel del lider como Fidel Castro
I am the leader on paper like Fidel Castro


Tengo el microfono amigo cuidado
I got the mic so watch out, friend


Solaar, soy al mismo tiempo ser y estar
I am both being and existing at the same time, Solaar


Estrella: la gente de India me llama star
Star: people from India call me that


Paz al rap de Barcelona. De Costa Rica.
Peace to the rap from Barcelona and Costa Rica


Alianza tercer mundo Suramerica
Alliance of the third world in South America


A mi me gustaba la chica llamada Rachel
I liked the girl named Rachel


Tengo la voz, la fuerza, estilo y papel
I got the voice, the strength, the style and the paper


Si te gusta vas a bailar como Ibiza
If you like, you'll dance like in Ibiza


Soy como el sol. Hijo de Africa
I am like the sun. Son of Africa


Eso es amor sin dolor
This is love without pain


Hasta proxima mi amor
Until next time, my love


J'etais livreur de pizzas pres de l'hacienda
I was a pizza delivery man, close to the hacienda


Ou la chica du nom d'Esmeralda faisait la fiesta
Where the girl named Esmeralda was having a party


Comme par hasard elle me commande un pan-chorizo
Coincidentally, she orders a pan-chorizo


J'ai compris le complot cuando la fille me dit te quiero
I understood the plot when the girl told me 'te quiero'


Amigo, dans le barrio on se pavanait sec. Sex six jours sur sept
Man, in the neighborhood we use to walk around flexin', having sex six days a week


Tequila, pas de prise de tete
Tequila, no headache


Mais ca n'a pas plus a certains pistoleros
But it didn't please some pistoleros


Bagarreurs tel Valera de vraies tetes de vils heros
Fighters like Valera, true dirty hero heads


Expulses de la ville tel un sans pap
Expelled from the city like an undocumented immigrant


Seul sans barillet, isole tel un catho sans pape
Alone without a magazine(gun), isolated like a Catholic without a Pope


Quand je pense a toi Rachel Esmeralda
When I think about you, Rachel Esmeralda


J'en ai la gorge serree mais bon j'ai des Valda
It makes me have a tight throat, but hey, I have some Valda


On est en Californie, bien avant B-watch
We are in California, long before Baywatch


J'marche solo tel un orphelin dans la poche de Bihac
I walk alone like an orphan in Bihac's pocket


Y'a des noichs Kwan Chang Ken et des gringos
There are Noichs Kwan Chang Ken and gringos


Degringolent y'a des panchos sous les sombreros
Nose dive, there are panchos hiding under sombreros


A contre-jour Esmeralda deesse
Esmeralda goddess in backlight


Les yeux pleins de liesse sort du poney express
Eyes full of joy, coming out of Poney Express


Elle me dit vamonos, je reponds yes
She tells me 'vamonos', I answer 'yes'


c'etait Bonnie et Claude dans Notre Dame de Barbes
It was Bonnie and Clyde in Notre Dame of Barbes


Hasta la vista, generique final
Hasta la vista, final credits


Hasta la proxima, on part vers l'ouest a cheval
Until next time, we're heading west on a horse


Tout le monde se leve il n y a plus personne dans le cine
Everybody gets up, there is nobody in the theater


Le film est termine mais j'entends chanter
The movie is over, but I hear someone singing


Chorus
Love without pain, until next time, my love.


Chorus
Love without pain, until bye my love.




Contributed by Owen R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions